Übersetzung für "Be kind" in Deutsch
Without
them
this
framework
agreement
would
certainly
not
exist
and
neither
would
there
be
any
kind
of
prevention.
Ohne
diese
würde
es
keine
Rahmenvereinbarung
geben
und
auch
keine
Art
von
Vorsorge.
Europarl v8
It
is
essential
that
the
response
should
be
of
this
kind.
Es
ist
wesentlich,
dass
die
Reaktion
so
sein
sollte.
Europarl v8
That
must
not
be
the
kind
of
society
in
which
we
live.
Das
darf
nicht
die
Gesellschaftsform
sein,
in
der
wir
leben.
Europarl v8
Would
you
be
so
kind
as
to
correct
me
if
I
am
wrong.
Korrigieren
Sie
mich
bitte,
wenn
das
nicht
stimmen
sollte.
Europarl v8
Please
be
so
kind,
take
the
measures
today.
Seien
Sie
bitte
so
nett,
ergreifen
Sie
heute
Maßnahmen.
Europarl v8
Mrs
Klass,
would
you
be
so
kind
as
to
listen
to
me?
Frau
Klaß,
sind
Sie
so
nett
und
hören
mir
zu.
Europarl v8
We
do
not
want
it
to
be
some
kind
of
alcoholic
waste
basket.
Wir
wollen
nicht,
dass
er
zu
einer
Art
alkoholischem
Abfallkorb
wird.
Europarl v8
The
problem
happens
to
be
knowing
what
kind
of
setback
it
is.
Die
Frage
ist
nur,
um
welche
Art
von
Niederlage
es
sich
handelt.
Europarl v8
Will
it
be
some
kind
of
'Big
Brother'?
Wird
das
eine
Art
"Big
Brother"
sein?
Europarl v8
I'm
like,
are
all
the
girls
going
to
be
kind
and
merciful
and
the
guys
all
strong?
Ich
dachte
sollen
alle
Mädchen
nett
und
barmherzig
sein
und
die
Jungen
stark?
TED2013 v1.1
Be
your
favorite
kind
of
woman.
Seien
Sie
Ihre
liebste
Art
von
Frau.
TED2020 v1