Übersetzung für "Be kind" in Deutsch

Without them this framework agreement would certainly not exist and neither would there be any kind of prevention.
Ohne diese würde es keine Rahmenvereinbarung geben und auch keine Art von Vorsorge.
Europarl v8

It is essential that the response should be of this kind.
Es ist wesentlich, dass die Reaktion so sein sollte.
Europarl v8

That must not be the kind of society in which we live.
Das darf nicht die Gesellschaftsform sein, in der wir leben.
Europarl v8

Would you be so kind as to correct me if I am wrong.
Korrigieren Sie mich bitte, wenn das nicht stimmen sollte.
Europarl v8

Please be so kind, take the measures today.
Seien Sie bitte so nett, ergreifen Sie heute Maßnahmen.
Europarl v8

Mrs Klass, would you be so kind as to listen to me?
Frau Klaß, sind Sie so nett und hören mir zu.
Europarl v8

We do not want it to be some kind of alcoholic waste basket.
Wir wollen nicht, dass er zu einer Art alkoholischem Abfallkorb wird.
Europarl v8

The problem happens to be knowing what kind of setback it is.
Die Frage ist nur, um welche Art von Niederlage es sich handelt.
Europarl v8

Will it be some kind of 'Big Brother'?
Wird das eine Art "Big Brother" sein?
Europarl v8

I'm like, are all the girls going to be kind and merciful and the guys all strong?
Ich dachte sollen alle Mädchen nett und barmherzig sein und die Jungen stark?
TED2013 v1.1

Be your favorite kind of woman.
Seien Sie Ihre liebste Art von Frau.
TED2020 v1