Übersetzung für "Based on common sense" in Deutsch
The
process
may
(and
must)
well
be
based
on
ratio
and
common
sense.
Das
darf
(und
muss)
dann
auf
Rationalität
und
gesunden
Menschenverstand
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
There
are
a
number
of
rules,
mostly
based
on
common
sense.
Es
gibt
eine
Reihe
von
Regeln,
vor
allem
auf
gesundem
Menschenverstand
beruht.
ParaCrawl v7.1
Based
on
common
sense,
such
a
record
would
indicate
an
error.
Nach
gesundem
Menschenverstand
würde
ein
solcher
Datensatz
auf
einen
Fehler
hinweisen.
ParaCrawl v7.1
This
happened
beyond
a
reasonable
doubt,
doubt
being
based
on
reason
and
common
sense.
Dies
geschah
zweifelsfrei,
Zweifel,
die
auf
Vernunft
und
gesundem
Menschenverstand
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
time
is
checked
based
on
“common
sense”
during
the
audit.
Während
eines
Audits
wird
auf
Basis
„gesunden
Menschenverstandes“
die
Lieferzeit
kontrolliert
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
based
essentially
on
common
sense
and
less
on
experience,
ratings
and
assumptions.
Es
basiert
im
Wesentlichen
auf
dem
gesunden
Menschenverstand
und
weniger
auf
Erfahrungen,
Wertungen
und
Vermutungen.
ParaCrawl v7.1
We
are
happy
to
do
without
forms
and
processes
-
and
in
return
we
demand
decisions
that
are
based
on
sound
common
sense.
Wir
verzichten
gerne
auf
Formulare
und
Prozesse
–
und
verlangen
im
Gegenzug
Entscheidungen
mit
gesundem
Menschenverstand.
ParaCrawl v7.1
We
have
heard
many
positions
of
our
fellow
Members
which
are
very
diverse,
much
more
nuanced,
based
much
more
on
common
sense
and
therefore,
given
that
they
reflect
reality
more
closely,
I
think
that
they
are
more
likely
to
provide
real
solutions.
Wir
haben
von
den
Kolleginnen
und
Kollegen
viele
sehr
unterschiedliche
Stellungnahmen
gehört,
die
viel
facettenreicher
sind
und
viel
mehr
auf
gesundem
Menschenverstand
beruhen,
weil
sie
die
Realität
widerspiegeln,
und
von
denen
ich
denke,
dass
sie
eher
reale
Antworten
bieten
können.
Europarl v8
Madam
President,
first
I
should
like
to
convey
my
sincere
thanks
and
gratitude
to
Mr
Simpson
for
a
wonderful
report
based
on
common
sense
and
pragmatism.
Frau
Präsidentin,
zunächst
möchte
ich
Herrn
Simpson
für
den
wunderbaren,
auf
gesundem
Menschenverstand
und
Pragmatismus
basierenden
Bericht
meinen
aufrichtigen
Dank
aussprechen.
Europarl v8
In
fact,
it
was
inconceivable
that
this
measure
that
is
based
on
common
sense,
and
which
indicates
that
the
consumer
cannot
automatically
demand
replacement
of
the
good
when
it
is
second-hand,
should
only
be
referred
to
in
a
recital,
and
not
in
the
articles
themselves.
Es
war
nämlich
unbegreiflich,
daß
diese
vom
gesunden
Menschenverstand
geprägte
Bestimmung,
die
festlegt,
daß
der
Ersatz
einer
Ware
nicht
automatisch
vom
Verbraucher
gefordert
werden
kann,
wenn
es
sich
um
eine
Ware
aus
zweiter
Hand
handelt,
lediglich
beiläufig
in
einer
Erwägung
auftauchen
sollte
und
nicht
in
den
Artikeln
selbst.
Europarl v8
I
am,
therefore,
talking
about
appropriate
standards
and
judgments,
based
on
common
sense,
and
not
on
the
only
correct
and
fair
ideology,
as
if
it
were
an
echo
rebounding
from
Moscow.
Ich
meine,
wir
sollten
vernünftige
Maßstäbe
auf
der
Grundlage
von
gesundem
Menschenverstand
und
nicht
der
richtigen
Ideologie
anlegen.
Europarl v8
Some
proposals
are,
admittedly,
based
on
obvious
common
sense
such
as
lifelong
learning,
better
coordination
of
social
security
systems
or
the
transferability
of
pension
rights.
Bestimmte
Vorschläge
entsprechen
unzweifelhaft
dem
gesunden
Menschenverstand
wie
lebenslange
Bildung,
bessere
Koordinierung
der
Sozialversicherungssysteme
oder
die
Übertragbarkeit
von
Rentenansprüchen.
Europarl v8
In
connection
with
two
or
three
key
matters,
I
should
therefore
just
like
to
stress
a
few
principles
based
on
common
sense
and
simple
budgetary
orthodoxy,
which
will
enhance
the
role
of
the
European
Parliament
as
a
budgetary
authority.
Daher
möchte
ich
einfach
anhand
von
zwei
oder
drei
Schwerpunkten
einige
Grundsätze
des
gesunden
Menschenverstands
und
der
klassischen
Haushaltspolitik
hervorheben,
die
es
gestatten,
die
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
als
dem
für
die
Feststellung
des
Haushaltsplans
zuständigen
Organ
geltend
zu
machen.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
say
briefly
to
Mr
Cohn-Bendit
that
passion
is
a
wonderful
thing
but
if
passion
is
not
based
on
pragmatism
and
common
sense,
it
is
wasted.
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
kurz
an
Herrn
Cohn-Bendit
wenden
und
ihm
sagen,
dass
Leidenschaft
zwar
eine
wunderbare
Sache,
jedoch
unnütz
ist,
wenn
sie
nicht
auf
Pragmatismus
und
gesundem
Menschenverstand
beruht.
Europarl v8
I
have
nevertheless
accepted
the
compromise
put
forward
by
Mr
Daul
based
on
common
sense,
like
a
good
agriculturist,
because
I
consider
it
to
be
a
well-balanced
compromise.
Gleichwohl
habe
ich
den
von
Herrn
Daul
ausgearbeiteten
Kompromiss
aus
Gründen
der
Vernunft
und
als
guter
Landwirt
akzeptiert,
denn
ich
halte
ihn
für
sehr
ausgewogen.
Europarl v8
The
theory
of
relativity
was
rejected
as
anti-materialistic
and
speculative,
and
a
mechanistic
worldview
based
on
"common
sense"
was
required
as
an
alternative.
Die
Relativitätstheorie
wurde
als
anti-materialistisch
und
spekulativ
eingestuft,
und
als
Alternative
wurde
eine
dem
„gesunden
Menschenverstand“
entsprechende
mechanische
Weltanschauung
gefordert.
Wikipedia v1.0
Moreover,
the
results
are
often
intuitive
and
based
on
common
sense,
without
any
real
informative
value
for
negotiators
or
stakeholders.
Zudem
sind
die
Ergebnisse
häufig
intuitiv
und
mit
gesundem
Menschenverstand
nachvollziehbar
und
haben
sowohl
für
die
Verhandlungspartner
als
auch
für
die
Interessenträger
geringe
Aussagekraft.
TildeMODEL v2018
However,
that
firm
and
unequivocal
will
must
be
exercised
in
a
manner
which
is
legally
rigorous
and,
above
all,
based
on
common
sense.
Aber
dieser
feste
und
eindeutige
Wille
muß
innerhalb
des
Rechtsrahmens
und
vor
allem
im
Rahmen
des
gesunden
Menschenverstands
ausgeübt
werden.
Europarl v8