Übersetzung für "Bar admission" in Deutsch
The
reaction
was
carried
out
analogously
to
Example
1,
but
with
the
difference
that
instead
of
the
copper(I)
chloride,
copper
methoxychloride
was
used
as
catalyst,
which
had
been
prepared
in
the
autoclave
by
preoxidation
of
the
CuCl
used
(1.62
mol/l
of
MeOH)
with
oxygen
(1.1
mol)
at
120°
C.
and
20
bar
of
nitrogen
admission
pressure.
Die
Umsetzung
erfolgte
analog
zum
Beispiel
1,
jedoch
mit
dem
Unterschied,
daß
statt
des
Kupfer(I)chlorids
Kupfermethoxychlorid
als
Katalysator
verwendet
wurde,
welches
durch
Voroxidation
des
eingesetzten
CuCl
(1,62
Mol/L
MeOH)
bei
120°C
und
20
bar
Stickstoffvordruck
mit
Sauerstoff
(1,1
Mol)
im
Autoklav
hergestellt
worden
war.
EuroPat v2
The
spray
pressure
used
was
between
2.0
and
4.5
bar,
with
an
admission
pressure
of
0.4
to
0.8
bar
being
used.
Der
eingesetzte
Sprühdruck
betrug
zwischen
2,0
und
4,5
bar,
wobei
ein
Vordruck
von
0,4
bis
0,8
bar
eingesetzt
wurde.
EuroPat v2
The
final
pressure
of
the
process-generated
steam
sought
during
compression
is
preferably
a
differential
pressure
of
up
to
10
bar
above
the
pressure
of
the
process-generated
steam,
more
preferably
up
to
5
bar
and
most
preferably
up
to
3
bar
above
the
admission
pressure
of
the
process-generated
steam.
Vorzugsweise
liegt
der
bei
der
Verdichtung
angestrebte
Enddruck
des
Eigendampfes
um
einem
Differenzdruck
von
bis
zu
10
bar
über
dem
Druck
des
Eigendampfes,
besonders
bevorzugt
bis
zu
5
bar
und
am
meisten
bevorzugt
bis
zu
3
bar
über
dem
Eintrittsdruck
des
Eigendampfes.
EuroPat v2
If
a
provision
encroaches
upon
the
freedom
of
choice
of
a
place
of
work
with
the
same
effect
as
an
objective
bar
to
admission
that
encroaches
upon
the
freedom
of
occupational
choice,
it
is
permissible
only
to
protect
a
correspondingly
important
public
interest
and
preserving
the
principle
of
proportionality.
Wenn
eine
Regelung
in
die
freie
Wahl
des
Arbeitsplatzes
mit
ähnlicher
Wirkung
eingreift
wie
eine
objektive
Zulassungsschranke
in
die
Freiheit
der
Berufswahl,
ist
sie
nur
zur
Sicherung
eines
entsprechend
wichtigen
Gemeinschaftsguts
und
unter
Wahrung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
zulässig.
ParaCrawl v7.1
If
a
provision
encroaches
upon
the
freedom
of
occupational
choice
with
an
effect
similar
to
that
of
an
objective
bar
to
admission,
it
is
permissible
only
to
protect
a
sufficiently
important
public
interest,
preserving
the
principle
of
proportionality.
Wenn
eine
Regelung
in
die
freie
Wahl
des
Arbeitsplatzes
mit
ähnlicher
Wirkung
eingreift
wie
eine
objektive
Zulassungsschranke
in
die
Freiheit
der
Berufswahl,
ist
sie
nur
zur
Sicherung
eines
entsprechend
wichtigen
Gemeinschaftsguts
unter
Wahrung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
zulässig.
ParaCrawl v7.1
Aqueous
carbon
black
suspensions
are
obtained,
for
example,
upon
subjecting
heavy
fuel
oil
or
residues
originating
from
petroleum
processing
to
gasification
at
temperatures
between
1100°
and
2000°
C.,
under
pressure
of
10
to
100
bars,
with
admission
of
an
oxygen-containing
gas
and
steam,
if
desired,
and
water-scrubbing
the
resulting
gas
stream
consisting
essentially
of
carbon
monoxide
and
hydrogen.
Wäßrige
Rußsuspensionen
fallen
beispielsweise
an,
wenn
man
den
bei
der
Vergasung
von
schwerem
Heizöl
oder
Rückständen
aus
der
Erdöl-Verarbeitung
bei
Temperaturen
zwischen
1100
und
2000°C
sowie
Drucken
von
10
bis
100
bar
unter
Zufuhr
von
sauerstoffhaltigen
Gasen
und
gegebenenfalls
Wasserdampf
entstehenden,
hauptsächlich
aus
Kohlenmonoxid
und
Wasserstoff
bestehenden
Gasstrom
mit
Wasser
auswäscht.
EuroPat v2
As
operation
of
an
auxiliary
pilot
is
determined
by
the
pressure
of
its
spiral
spring
and
the
auxiliary
is
therefore
only
suitable
for
a
very
restricted
pressure
range,
a
graduated
range
of
auxiliary
pilots
must
be
made
available
to
cover
the
possible
adjustment
pressure
choices
between
1
bar
and
the
admissible
maximum
pressure
of
the
tank.
Auf
Grund
seiner
druckbestimmenden
Schraubenfeder
ist
ein
Hilfspilot
jeweils
nur
für
einen
sehr
engen
Druckbereich
geeignet,
demzufolge
muß
eine
abgestufte
Reihe
von
Hilfspiloten
vorrätig
sein,
um
die
möglichen
Einstelldrucke
zwischen
einem
bar
und
dem
zugelassenen
Maximaldruck
des
Tanks
abdecken
zu
können.
EuroPat v2
The
mixture
can
additionally
be
covered
with
a
layer
of
inert
gases,
in
particular
in
discontinuous
reactors,
in
which
case
pressures
of
up
to
80
bar
are
admissible.
Eine
Überlagerung
mit
Inertgasen,
besonders
in
Diskonti-Reaktoren,
kann
dabei
zusätzlich
vorgenommen
werden,
wobei
Drücke
bis
zu
80
bar
zulässig
sind.
EuroPat v2
When
taking
into
account
a
sufficient
safety,
the
gear
box
6
therefore
has,
due
to
its
construction
and
design,
an
admissible
pressure
maximum
of
+0.1
bar
and
an
admissible
pressure
minimum
of
?0.1
bar
with
reference
to
the
atmospheric
pressure.
Unter
Berücksichtigung
einer
ausreichenden
Sicherheit
weist
das
Getriebegehäuse
6
deshalb
bauartbedingt
ein
zulässiges
Druckmaximum
von
+0,1
bar
und
ein
zulässiges
Druckminimum
von
-0,1
bar
bezogen
auf
den
Atmosphärendruck
auf.
EuroPat v2
A
socket
pipe
connection
of
the
general
kind
set
forth,
depending
on
the
respective
nominal
width
of
the
pipes,
is
suitable
for
operating
pressures
of
over
100
bars
or
admissible
tensile
forces
of
up
to
200
kN.
Eine
gattungsgemäße
Muffenrohrverbindung
ist
je
nach
Nennweite
der
Rohre
für
Betriebsdrücke
von
über
100
bar
oder
zulässige
Zugkräfte
von
bis
zu
200
kN
geeignet.
EuroPat v2
From
an
inlet
region
of
the
accumulator
valve
block
50,
a
further
pressure
line
267
leads
to
a
subordinate
second
pressure
accumulator
vessel
S
(350
bar
admissible
operating
pressure),
wherein
the
pressure
shut-off
valve
unit
PSV
with
integrated
withdrawal
valve,
which
is
the
subject
of
the
invention,
protects
the
pressure
accumulator
system
by
virtue
of
the
fact
that
the
pressure
shut-off
valve
unit
PSV
closes
when
the
preset
350
bar
shut-off
pressure
is
reached.
Vom
einem
Einlassbereich
der
Speicherventilblocks
50
führt
eine
weitere
Druckleitung
267
zu
einem
untergeordneten
zweiten
Druckspeicherbehälter
S
(350
bar
zulässiger
Betriebsdruck)
wobei
die
erfindungsgegenständliche
Drucksperrventileinheit
DSV
mit
integriertem
Entnahmeventil
das
Druckspeichersystem
absichert,
indem
die
Drucksperrventileinheit
DSV
bei
Erreichen
der
voreingestellten
350
bar
Sperrdruck
schließt.
EuroPat v2