Übersetzung für "Awaiting completion" in Deutsch
That
substance
has
also
been
included
in
Annex
III
to
that
Regulation
for
chicken
awaiting
completion
of
scientific
studies.
Bis
zum
Abschluss
der
entsprechenden
wissenschaftlichen
Studien
wurde
dieser
Stoff
für
Hühner
auch
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
aufgenommen.
DGT v2019
Norgestomet
has
been
included
in
Annex
III
to
Regulation
(EEC)
No
2377/90
for
bovine
awaiting
completion
of
scientific
studies.
Bis
zum
Abschluss
der
entsprechenden
wissenschaftlichen
Studien
wurde
Norgestomet
für
Rinder
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2377/90
aufgenommen.
DGT v2019
That
substance
has
also
been
included
in
Annex
III
to
that
Regulation
for
skin
and
fat
and
for
liver,
for
poultry
species
excluding
animals
from
which
eggs
are
produced
for
human
consumption,
awaiting
completion
of
scientific
studies.
Bis
zum
Abschluss
der
entsprechenden
wissenschaftlichen
Studien
ist
der
Stoff
ebenfalls
in
Anhang
III
der
Verordnung
für
Geflügel
in
Bezug
auf
Haut-
und
Fettgewebe
sowie
Leber,
ausgenommen
Tiere,
deren
Eier
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind,
aufgenommen
worden.
DGT v2019
That
substance
has
also
been
included
in
Annex
III
to
that
Regulation
for
muscle,
fat,
liver
and
kidney,
for
ovine
and
caprine
species,
for
therapeutic
and
zootechnical
purposes
only,
awaiting
completion
of
scientific
studies.
Bis
zum
Abschluss
der
entsprechenden
wissenschaftlichen
Studien
wurde
der
Stoff
ebenfalls
für
Schafe
und
Ziegen
in
Bezug
auf
Muskeln,
Fett,
Leber
und
Nieren
und
nur
für
therapeutische
und
tierzüchterische
Zwecke
in
Anhang
III
der
Verordnung
aufgenommen.
DGT v2019
Firstly,
we
are
awaiting
the
completion
of
the
Finnish
Presidency'
s
term
of
office
and
to
see
if
there
will
be
some
final
agreement
on
the
issue
concerning
the
European
company
statute.
Erstens
warten
wir
den
Abschluß
der
finnischen
Präsidentschaft
ab
und
schauen,
ob
es
eine
endgültige
Einigung
über
die
Richtlinie
zur
europäischen
Gesellschaft
geben
wird.
Europarl v8
Can
the
Commission
confirm
that
it
is
preparing
such
a
proposal
and
that
it
will
adopt
it
with
the
utmost
urgency
rather
than
awaiting
completion
of
another
dossier?
Kann
die
Kommission
bestätigen,
dass
sie
einen
solchen
Vorschlag
ausarbeitet
und
diesen
Vorschlag
dringlichst
verabschieden
wird,
anstatt
den
Abschluss
eines
anderen
Dossiers
abzuwarten?
Europarl v8
I
hardly
need
to
add
that
our
southern
and
eastern
neighbours
are
eagerly
awaiting
the
completion
of
our
work.
Ich
muss
wohl
kaum
hinzufügen,
dass
unsere
südlichen
und
östlichen
Nachbarn
gespannt
auf
den
Abschluss
unserer
Arbeiten
warten.
Europarl v8
I
suggest
that
we,
the
European
Parliament,
should
call
on
the
Secretary-General
to
examine
ways
to
mitigate
the
effects
of
the
abolition
of
the
status
of
existing
auxiliary
agents
of
the
political
groups
who
are
awaiting
the
completion
of
recruitment
procedures.
Ich
schlage
vor,
dass
wir,
das
Europäische
Parlament,
den
Generalsekretär
auffordern,
Möglichkeiten
zu
prüfen,
wie
die
Auswirkungen
der
Abschaffung
des
Status
der
bestehenden
Hilfskräfte
der
Fraktionen
abgeschwächt
werden
können,
die
auf
den
Abschluss
der
Einstellungsverfahren
warten.
Europarl v8
Toltrazuril
is
also
included
in
Annex
III
to
that
Regulation
for
bovine
species
for
muscle,
fat,
liver
and
kidney,
excluding
animals
from
which
milk
is
produced
for
human
consumption,
awaiting
completion
of
scientific
studies.
Bis
zum
Abschluss
wissenschaftlicher
Studien
wurde
Toltrazuril
zudem
für
Rinder
in
Bezug
auf
Muskeln,
Fett,
Leber
und
Nieren,
ausgenommen
für
Tiere,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist,
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
aufgenommen.
DGT v2019
Concluding
its
discussion,
the
Council
affirmed
its
political
will
to
press
ahead
with
this
Convention,
which
is
of
paramount
importance
for
all
European
citizens,
without
awaiting
completion
of
The
Hague
Convention
on
the
Protection
of
Infants.
Abschließend
bekräftigte
der
Rat
seinen
politischen
Willen,
die
Beratungen
über
dieses
Übereinkommen
-
das
für
die
Bürger
Europas
von
fundamentalem
Interesse
ist
-
fortzusetzen,
ohne
auf
den
Abschluß
der
Arbeiten
für
das
Haager
Übereinkommen
über
den
Schutz
von
Minderjährigen
zu
warten.
TildeMODEL v2018
The
created
man
stands
before
the
world
not
only
opened
positively,
but
awaiting
completion.
Der
geschaffene
Mensch
steht
der
Welt
nicht
nur
positiv
geöffnet
gegenüber,
sondern
erwartet
auch
die
Vollendung.
ParaCrawl v7.1
Caught
up
in
the
diabolical
rhythm
of
modern
life
and
the
thousands
of
tasks
awaiting
completion,
we
all
too
often
forget
the
benefits
of
taking
a
moment
to
meditate
.
Dadurch
dass
wir
so
sehr
vom
teuflischen
Rhythmus
des
modernen
Lebens
beeinflusst
werden
und
immer
tausend
Dinge
zu
erledigen
haben,
vergessen
wir
oft,
ein
paar
kurze
Pausen
einzulegen,
um
uns
ein
wenig
der
Meditation
zu
widmen.
ParaCrawl v7.1
My
family
of
4
stayed
here
during
June
and
July
awaiting
completion
of
a
house
we
were
having
built.
Meine
vierköpfige
Familie
war
hier
im
Juni
und
Juli
bis
zum
Abschluss
der
haben
wir
ein
Haus
gebaut.
ParaCrawl v7.1
So-called
trimming
cuts
have
to
be
carried
out
as
a
general
rule
at
the
beginning
of
the
cutting
procedure
at
a
new
product,
since
the
product
start,
for
example,
does
not
have
the
required
product
cross-section
and
the
product
pieces
created
by
this
“trimming”
which
are
not
usable
would
fall
onto
the
portioning
belt
and
thus
onto
the
incomplete
partial
portion
awaiting
its
completion,
the
transfer
unit
is
operated
in
the
framework
of
the
product
completion
such
that
the
partial
portions
are
transported
by
the
portioning
belt
in
the
feed
direction
onto
the
control
belt,
where
they
await
the
carrying
out
of
the
trimming
cut.
Da
in
der
Regel
zu
Beginn
des
Aufschneidevorgangs
am
neuen
Produkt
so
genannte
Trimmschnitte
durchgeführt
werden
müssen,
da
der
Produktanfang
beispielsweise
noch
nicht
den
erforderlichen
Produktquerschnitt
aufweist,
und
die
bei
diesem
"Trimmen"
entstehenden,
nicht
verwendbaren
Produktstücke
auf
das
Portionierband
und
somit
auf
die
auf
ihre
Komplettierung
wartende
unvollständige
Teilportion
fallen
würden,
wird
im
Rahmen
der
Portionskomplettierung
die
Übergabeeinheit
derart
betrieben,
dass
die
Teilportionen
vom
Portionierband
in
Förderrichtung
auf
das
Steuerband
transportiert
werden,
wo
sie
die
Durchführung
der
Trimmschnitte
abwarten.
EuroPat v2
Take
Up
Meditation
Caught
up
in
the
diabolical
rhythm
of
modern
life
and
the
thousands
of
tasks
awaiting
completion,
we
all
too
often
forget
the
benefits
of
taking
a
moment
to
meditate
.
Dadurch
dass
wir
so
sehr
vom
teuflischen
Rhythmus
des
modernen
Lebens
beeinflusst
werden
und
immer
tausend
Dinge
zu
erledigen
haben,
vergessen
wir
oft,
ein
paar
kurze
Pausen
einzulegen,
um
uns
ein
wenig
der
Meditation
zu
widmen.
ParaCrawl v7.1
Some
may
stay
forever
in
the
DRC,
others
are
awaiting
the
completion
of
their
children's
schooling
cycle
before
they
return
on
their
own.
Einige
werden
für
immer
in
der
DR
Kongo
bleiben,
andere
warten
bis
ihre
Kinder
die
Schule
beendet
haben,
bevor
sie
auf
eigene
Faust
nach
Angola
zurück
kehren
möchten.
ParaCrawl v7.1
Is
the
foundation
of
the
British
welfare
state
a
lost
opportunity
destroyed
by
Thatcherism,
or
a
project
still
awaiting
completion?
Ist
die
Gründung
des
britischen
Wohlfahrtsstaates
eine
verlorene,
vom
Thatcherismus
zerstörte
Chance
oder
ein
Projekt,
das
noch
auf
seine
Vollendung
wartet?
ParaCrawl v7.1
To
give
credit
where
credit
is
due,
Formation
Metals
has
completed
Stage
I
construction
of
its
Idaho
Cobalt
Project
and
is
awaiting
the
completion
(or
at
least
immanent
closure)
of
the
next
phase
of
mine
financing
to
commence
Stage
II
construction,
which
is
only
prudent.
Um
Kredite
zu
gewähren,
wo
Kredite
nötig
sind,
hat
Formation
Metals
die
Phase-I-Errichtung
bei
seinem
Idaho
Cobalt
Projekt
abgeschlossen
und
wartet
nun
auf
den
Abschluss
(oder
zumindest
den
immanenten
Abschluss)
der
nächsten
Phase
der
Minenfinanzierung,
um
mit
der
Phase-II-Errichtung
beginnen
zu
können,
was
sehr
vernünftig
ist.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
Tower
One
Wireless
is
awaiting
the
completion
of
the
Colombian
700MHz
and
1900MHz
spectrum
auction
as
it
pertains
to
every
MNO's
tower
rollout
for
the
balance
of
2017
-2020
.
Außerdem
wartet
Tower
One
Wireless
auf
den
Abschluss
der
Versteigerung
der
kolumbianischen
700-
und
1.900-Megahertz-Bandbreiten,
die
die
Errichtung
von
Sendem
asten
eines
jeden
Mobilfunkanbieters
für
die
Jahre
2017
bis
2020
betrifft.
ParaCrawl v7.1