Übersetzung für "Authorized capacity" in Deutsch
The
degree
of
use
of
capacity
authorized
within
the
Community
quota
has
risen
as
follows:
Der
Nutzungsgrad
der
im
Rahmen
des
Gemeinschaftskontingents
genehmigten
Kapazität
entwickelte
sich
wie
folgt:
EUbookshop v2
Undertakings
buying
or
producing
bovine
somatotrophin
substances
and
undertakings
authorized
in
any
capacity
to
market
such
substances
shall
be
required
to
keep
registers
detailing,
in
chronological
order,
quantities
produced
or
acquired
and
those
sold
or
used
for
purposes
other
than
placing
on
the
market
provided
for
in
Article
1
and
the
names
of
the
persons
to
whom
such
quantities
were
sold
or
from
whom
they
were
purchased.
Betriebe,
die
Rindersomatotropin-haltige
Stoffe
erwerben
oder
herstellen,
und
Betriebe,
die
in
welcher
Eigenschaft
auch
immer
autorisiert
sind,
derartige
Stoffe
zu
vermarkten,
sind
verpflichtet,
Bücher
zu
führen,
in
denen
in
zeitlicher
Reihenfolge
die
hergestellten
oder
erworbenen
sowie
die
verkauften
oder
zu
anderen
Zwecken
als
das
Inverkehrbringen
nach
Artikel
1
verwendeten
Mengen
sowie
die
Namen
der
Personen
angegeben
sind,
an
die
diese
Mengen
verkauft
oder
von
denen
diese
Mengen
erworben
wurden.
JRC-Acquis v3.0
Undertakings
buying
or
producing
bovine
somatotrophin
substances
and
undertakings
authorized
in
any
capacity
to
market
such
substances
shall
be
required
to
keep
registers
detailing,
in
chronological
order,
quantities
produced
or
acquired
and
those
sold
or
used
and
the
names
of
the
persons
to
whom
such
quantities
were
sold
or
from
whom
they
were
purchased.
Betriebe,
die
BST-haltige
Stoffe
erwerben
oder
herstellen,
und
Betriebe,
die
in
welcher
Eigenschaft
auch
immer
autorisiert
sind,
derartige
Stoffe
zu
vermarkten,
sind
verpflichtet,
Bücher
zu
führen,
in
denen
in
zeitlicher
Reihenfolge
die
hergestellten
bzw.
erworbenen
sowie
die
verkauften
bzw.
verwendeten
Mengen
und
die
Namen
der
Personen
angegeben
sind,
an
die
diese
Mengen
verkauft
bzw.
von
denen
diese
Mengen
erworben
wurden.
TildeMODEL v2018
The
other
international
companies
which
exist
in
Italy
represent
in
total
no
more
than
11.5$
of
the
authorized
capacity.
Auf
die
übrigen
internationalen
Gesellschaften
in
Italien
ent
fallen
insgesamt
nicht
mehr
als
11,5
$
der
zugelassenen
Kapazität.
EUbookshop v2
Production
or
processing
capacity
is
the
capacity
authorized
by
the
administration
or,
failing
that,
the
highest
annual
quantity
produced
or
processed
over
the
four
years
prior
to
the
granting
or
review
of
the
authorization.
Die
Produktions-
bzw.
Verarbeitungskapazität
entspricht
der
amtlich
genehmigten
Kapazität
oder,
sofern
eine
Genehmigung
nicht
vorliegt,
der
in
den
vier
Jahren
vor
deren
Erteilung
oder
Überprüfung
jährlich
maximal
produzierten
bzw.
verarbeiteten
Menge.
EUbookshop v2
The
farm,
the
first
production
of
organic
egg
that
starts
in
the
Alto
Almanzora,
has
an
authorized
capacity
1.702
hens
and
in
its
first
months
of
operation
has
generated
two
jobs.
Der
Bauernhof,
die
erste
Produktion
von
Bio-Ei,
das
in
der
Region
Alto
Almanzora
beginnt,
verfügt
über
ein
genehmigtes
Kapazität
1.702
Hühner
und
in
seinem
ersten
Betriebsmonaten
hat
zwei
Arbeitsplätze
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
boat
that
has
an
authorized
capacity
for
six
people,
therefore,
it
is
ideal
for
outings
in
family
or
group
of
friends
to
carry
out
aquatic
activities,
fishing
or
just
anchor
in
some
cove
and
enjoy
the
day.
Es
ist
ein
Handwerk,
das
eine
autorisierte
Kapazität
für
sechs
Personen
hat,
deshalb
ist
es
ideal
für
Familienausflüge
oder
eine
Gruppe
von
Freunden
für
Wassersport,
Angeln
oder
einfach
nur
Anker
in
einer
Bucht
und
den
Tag
genießen.
ParaCrawl v7.1
To
accommodate
the
planned
development
of
additional
properties
in
the
Powder
River
Basin,
the
Company's
permit
to
mine
application
with
the
WDEQ
and
its
application
for
a
Source
Material
License
from
the
U.S.
Nuclear
Regulatory
Commission
requests
an
authorized
yellowcake
production
capacity
at
the
Nichols
Ranch
central
processing
facility
of
two
million
pounds
per
year.
Um
die
geplante
Erschließung
weiterer
Grundstücke
im
Powder-River-Becken
zu
ermöglichen,
erfordern
der
Antrag
des
Unternehmens
beim
WDEQ
bezüglich
des
Abbaus
und
der
Antrag
bezüglich
einer
Quellmateriallizenz
von
der
U.
S.
Nuklearregulierungskommission
bei
der
zentralen
Verarbeitungsanlage
auf
Nichols
Ranch
eine
autorisierte
Yellowcake-Produktionskapazität
von
2
Millionen
Pfund
pro
Jahr.
ParaCrawl v7.1
It
has
an
authorized
capacity
for
ten
people
for
a
daytime
navigation
and
can
stay
in
the
boat
up
to
eight
people.
Es
verfügt
über
eine
genehmigte
Kapazität
für
zehn
Personen
für
einen
Tag
Segeln
und
kann
die
Nacht
auf
dem
Boot
bis
zu
acht
Personen
verbringen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
boat
of
8.30
meters
in
length
and
2.80
in
width
that
has
an
authorized
capacity
for
SIX
people,
including
the
skipper.
Das
Boot
hat
eine
Länge
von
8,30
Metern
und
2,80
Meter
Breite.
Es
hat
eine
genehmigte
Kapazität
von
sechs
Personen,
einschließlich
der
Kapitän
für
die
tägliche
Navigation.
ParaCrawl v7.1
That,
in
turn,
would
strengthen
the
authorities’
capacity
to
ensure
stability.
Dies
wiederum
würde
die
Fähigkeit
der
Behörden
verstärken,
die
Stabilität
zu
bewahren.
News-Commentary v14
And
when
an
authority
like
her
capacity
says
finished,
then
I
say
ok.
Und
wenn
eine
Autorität
hrer
Kapazität
sagt:
fertig,
dann
sage
ich:
okay.
QED v2.0a
The
United
Nations
should
have
a
small
corps
of
senior
police
officers
and
managers
(50-100
personnel)
who
could
undertake
mission
assessments
and
organize
the
start-up
of
police
components
of
peace
operations,
and
the
General
Assembly
should
authorize
this
capacity.
Die
Vereinten
Nationen
sollten
über
ein
kleines
Korps
hochrangiger
Polizeibeamter
und
Polizeiverwalter
(50-100
Personen)
verfügen,
die
Missionsbewertungen
durchführen
und
den
Einsatz
der
Polizeianteile
von
Friedensmissionen
in
der
Anlaufphase
organisieren,
und
die
Generalversammlung
sollte
diese
Kapazität
genehmigen.
MultiUN v1
There
is
no
point
is
drawing
up
a
Plan
B
if
there
is
no
authority
or
capacity
to
execute
it.
Es
hat
keinen
Sinn,
einen
Plan
B
zu
entwerfen,
wenn
die
Befugnis
oder
Fähigkeit,
ihn
auszuführen,
fehlt.
News-Commentary v14
They
will
have
no
enforcement
powers
and
national
governments
are
already
finding
ways
to
undermine
their
authority
and
(financial)
capacity.
Sie
werden
keine
Enforcement-Befugnisse
besitzen
und
nationale
Regierungen
finden
jetzt
schon
Wege,
ihre
Autorität
und
(finanzielle)
Kapazität
zu
untergraben.
News-Commentary v14