Übersetzung für "Audited entity" in Deutsch
The
statutory
auditor
or
audit
firm
should
be
appointed
by
the
general
meeting
of
shareholders
of
the
audited
entity.
Der
Abschlussprüfer
bzw.
die
Prüfungsgesellschaft
soll
von
der
Aktionärshauptversammlung
des
geprüften
Unternehmens
bestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
audit
firm
should
abstain
from
the
internal
decision-making
processes
of
the
audited
entity.
Der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
sollte
nicht
in
die
internen
Entscheidungsprozesse
des
geprüften
Unternehmens
eingebunden
sein.
TildeMODEL v2018
The
audit
committee
shall
inform
the
administrative
or
supervisory
body
of
the
audited
entity
of
the
outcome
of
the
statutory
audit.
Der
Prüfungsausschuss
unterrichtet
das
Verwaltungs-
oder
Aufsichtsorgan
des
geprüften
Unternehmens
über
den
Ausgang
der
Abschlussprüfung.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
a
statutory
auditor
or
an
audit
firm
should
not
provide
such
services
to
the
audited
entity.
Daher
sollte
ein
Abschlussprüfer
oder
eine
Prüfungsgesellschaft
dem
geprüften
Unternehmen
keine
derartigen
Leistungen
erbringen.
DGT v2019
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
should
abstain
from
participating
in
the
internal
decision-making
processes
of
the
audited
entity.
Der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
sollte
nicht
an
den
internen
Entscheidungsprozessen
des
geprüften
Unternehmens
teilnehmen.
DGT v2019
He,
she
or
they
may
participate
in
the
statutory
audit
of
the
audited
entity
again
after
a
period
of
at
least
three
years.
Sie
können
nach
Ablauf
von
mindestens
drei
Jahren
wieder
an
der
Abschlussprüfung
des
geprüften
Unternehmens
mitwirken.
TildeMODEL v2018
In
order
to
improve
audit
quality,
it
is
therefore
important
that
the
professional
scepticism
exercised
by
auditors
vis-à-vis
the
audited
entity
is
reinforced.
Zur
Verbesserung
der
Prüfungsqualität
müssen
die
Abschlussprüfer
deshalb
ihre
kritische
Grundhaltung
gegenüber
dem
geprüften
Unternehmen
verstärken.
TildeMODEL v2018
It
should
lead
to
the
audited
entity
drawing
the
necessary
conclusions.
Sie
sollte
dazu
führen,
dass
das
geprüfte
Unternehmen
die
nötigen
Konsequenzen
aus
der
Prüfung
zieht.
TildeMODEL v2018
The
audit
committee
(of
the
audited
entity)
should
be
closely
involved
in
the
selection
procedure.
Der
Prüfungsausschuss
(des
geprüften
Unternehmens)
sollte
eng
in
das
Auswahlverfahren
einbezogen
sein.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
audit
firm
should
be
appointed
by
the
general
meeting
of
shareholders
or
members
of
the
audited
entity.
Der
Abschlussprüfer
bzw.
die
Prüfungsgesellschaft
sollte
von
der
Gesellschafter-
oder
Mitgliederversammlung
des
geprüften
Unternehmens
bestellt
werden.
DGT v2019
The
statutory
auditor
or
audit
firm
shall
be
appointed
by
the
general
meeting
of
shareholders
or
members
of
the
audited
entity.
Der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
wird
von
der
Mitglieder-
oder
Gesellschafterversammlung
des
geprüften
Unternehmens
bestellt.
DGT v2019
I
know
that
the
issue
of
non-audit
services
delivered
to
the
audited
entity
is
particularly
delicate.
Mir
ist
bekannt,
dass
die
Frage
der
Nicht-Prüfungsleistungen,
die
für
geprüfte
Unternehmen
erbracht
werden,
besonders
heikel
ist.
Europarl v8
Unless
it
concerns
the
renewal
of
an
audit
engagement
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
33(1),
the
recommendation
of
the
audit
committee
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article,
shall
be
prepared
following
a
selection
procedure
organized
by
the
audited
entity
respecting
the
following
criteria:
Außer
im
Fall
der
Erneuerung
eines
Prüfungsmandats
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
Unterabsatz
2
wird
die
in
Absatz
2
genannte
Empfehlung
des
Prüfungsausschusses
im
Anschluss
an
ein
Auswahlverfahren
erstellt,
das
das
geprüfte
Unternehmen
unter
Berücksichtigung
folgender
Kriterien
durchführt:
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
key
audit
partner
who
carries
out
a
statutory
audit
on
behalf
of
an
audit
firm
infringes
Article
8(1)(a)
by
taking
up
a
key
management
position
in
the
audited
entity
before
a
period
of
at
least
two
years
has
elapsed
since
he
or
she
resigned
as
a
statutory
auditor
or
key
audit
partner
from
the
audit
engagement.
Der
Abschlussprüfer
oder
verantwortliche
Prüfungspartner,
der
eine
Abschlussprüfung
im
Auftrag
einer
Prüfungsgesellschaft
durchführt,
verstößt
gegen
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a,
wenn
er
vor
Ablauf
von
mindestens
zwei
Jahren,
nachdem
er
als
Abschlussprüfer
oder
verantwortlicher
Prüfungspartner
von
dem
Prüfungsmandat
zurückgetreten
ist,
eine
wichtige
Führungsposition
im
geprüften
Unternehmen
übernimmt.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
infringes
Article
17(2)
by
not
informing
the
competent
authority
supervising
public-interest
entities
of
any
fraud
committed
or
attempted
with
regard
to
the
financial
statements
of
the
audited
entity.
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
verstößt
gegen
Artikel
17
Absatz
2,
wenn
er/sie
es
unterlässt,
die
für
die
Beaufsichtigung
von
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
zuständige
Behörde
über
dolose
Handlungen
zu
unterrichten,
die
im
Zusammenhang
mit
Abschlüssen
des
geprüften
Unternehmens
begangen
oder
zu
begehen
versucht
wurden.
TildeMODEL v2018