Übersetzung für "At the time in question" in Deutsch

At that time, the company in question had a long-standing tradition and a stellar reputation.
Die Firma blickte damals auf eine lange Tradition mit allerbestem Ruf zurück.
ParaCrawl v7.1

And there are descriptions of places that did NOT exist at the time in question.
Ausserdem werden Ortschaften beschrieben, die es zur fraglichen Zeit NICHT gab.
ParaCrawl v7.1

It is not necessary for the individual components or raw materials to have been commercially available at the time in question.
Die einzelnen Komponenten oder Ausgangsstoffe mussten zum fraglichen Zeitpunkt nicht notwendigerweise kommerziell erhältlich sein.
ParaCrawl v7.1

Likewise, the interest rate stipulated in the loan contract (2,32 %) relative to the reference rate periodically fixed by the Commission and in force at the time the loan in question was granted (5,70 %) has been taken into consideration by the Commission in calculating the grant equivalent.
Ebenso wurde der im Darlehensvertrag festgelegte Zinssatz (2,32 %) im Verhältnis zu dem zum Zeitpunkt der Gewährung des fraglichen Darlehens geltenden Referenzzinssatz, der von der Kommission festgelegt wird (5,70 %), bei der Berechnung des Subventionsäquivalents berücksichtigt.
DGT v2019

Except as provided for in Article 26, contracts and grants shall be attributed and implemented according to Community rules and, except in the specific cases provided for by these rules, according to the standard procedures and documentation set and published by the Commission for the purposes of implementing cooperation actions with third countries and in force at the time the procedure in question is launched.
Sofern in Artikel 26 nichts anderes bestimmt ist, werden Aufträge und Zuschüsse gemäß den Regeln der Gemeinschaft sowie — mit Ausnahme der in diesen Regeln genannten Sonderfälle — gemäß den zum Zeitpunkt der Einleitung des betreffenden Verfahrens gültigen Standardverfahren und -dokumenten vergeben und ausgeführt, die zur Umsetzung von Kooperationsmaßnahmen mit Drittländern von der Kommission entwickelt und veröffentlicht wurden.
DGT v2019

Likewise, the interest rate stipulated in the loan contract (2,32 %) relative to the reference rate, periodically fixed by the Commission and in force at the time the loan in question was granted (5,70 %) has been taken into consideration by the Commission in calculating the grant equivalent.
Bei der Berechnung des Subventionsäquivalents hat die Kommission analog dazu den im Darlehensvertrag festgelegten Zinssatz (2,32 %) im Verhältnis zu dem bei Gewährung des fraglichen Darlehens geltenden Referenzzinssatz, der in regelmäßigen Abständen von der Kommission festgelegt wird, berücksichtigt (5,70 %).
DGT v2019

That tariff, initially set for a period of ten years, was authorised by the Commission, which found that the measure did not constitute aid since, at the time in question, it was an ordinary commercial transaction concluded on market terms.
Dieser ursprünglich für zehn Jahre festgelegte Tarif wurde von der Kommission genehmigt, die das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe verneinte, weil es sich zum damaligen Zeitpunkt um ein gewöhnliches Geschäft zu Marktbedingungen gehandelt habe.
TildeMODEL v2018

He pointed out that Slovakia had not started its negotiations at the same time as the other states, because at the time in question, it did not fulfil the Copenhagen political criteria.
Die Verhandlungen mit der Slowakei hätten nicht zur selben Zeit begonnen wie mit den anderen Staaten, da diese zum besagten Zeitpunkt die politischen Kriterien von Kopenhagen nicht erfüllt habe.
TildeMODEL v2018

The direct award of the contract, without competition, is a breach of Directive 71/305/EEC, which was the legislation applicable to public works contracts at the time the one in question was signed.
Die direkte Vergabe des Auftrags ohne vorherigen Wettbewerb stellt einen Verstoß gegen die Richtlinie 71/305/EWG dar, die zu dem Zeitpunkt des betreffenden Vertragsabschlusses für öffentliche Bauaufträge galt.
TildeMODEL v2018

Then, to estimate the long-term risk-free basic rate, the estimated figure for average long-term inflation expectations (3,6 %) is added to the ‘real basic rate’ at the time in question.
Zur Schätzung des langfristigen risikolosen Basiszinssatzes sei dann zum „realen Basiszinssatz“ am Betrachtungszeitpunkt die Schätzung der langfristigen durchschnittlichen Inflationserwartung in Höhe von 3,6 % zu addieren.
DGT v2019

Then, to estimate the long-term risk-free base rate, the estimated figure for average long-term inflation expectations (3,60 %) is added to the ‘real base rate’ at the time in question.
Zur Schätzung des langfristigen risikolosen Basiszinssatzes sei dann zum „realen Basiszinssatz“ am Betrachtungszeitpunkt die Schätzung der langfristigen durchschnittlichen Inflationserwartung in Höhe von 3,60 % addiert.
DGT v2019

However, at the time the transactions in question took place this preferential treatment applied only if the proceeds realised were reinvested.
Bei den fraglichen Transaktionen war die bevorzugte steuerliche Behandlung allerdings nur möglich, wenn die Gewinne wiederangelegt wurden.
DGT v2019

In Germany, Belgium and the Netherlands it was the 10-20 ha farms that had the largest share in terms of area at the time in question.
In der Bundesrepublik, in Belgien und den Niederlanden hatten zum damaligen Zeitpunkt noch die 10-20 ha Betriebe den höchsten Flächenanteil.
EUbookshop v2

In this regard, a device for assigning priorities serves to seek out, from several simultaneous requests, the one request which has the highest priority at the time in question.
Dabei dient eine Anordnung zur Prioritätsvergabe dazu, aus mehreren gleichzeitigen Anforderungen diejenige auszusuchen, welche im betreffenden Zeitpunkt die höchste Priorität hat.
EuroPat v2

If, however, no reserve storage element bearing the address of the defective storage element is found, this implies that an assignment procedure of this type has not yet taken place and must be performed at the time in question.
Wird dabei jedoch kein Reserve-Speicherelement mit der Adresse des defekt gewordenen Speicherelementes gefunden, so ist daran erkennbar, dass ein solcher Zuordnungsvorgang noch nicht stattgefunden hat und zu dem betreffenden Zeitpunkt erst noch durchgeführt werden muss.
EuroPat v2

The statement of the colour stability is expressed as a percentage and refers to the deviation of the measurement signal at the time in question from the initial measurement signal which was determined 2 minutes after the addition of the hydrogen peroxide.
Die Angabe der Farbstabilität erfolgt in Prozent und bezieht sich auf die Abweichung des Meßsignals bei der jeweiligen Zeit zum anfänglichen Meßsignal, welches 2 Minuten nach Zugabe von Wasserstoffperoxid aufgenommen wurde.
EuroPat v2

To determine the target areas, it is proposed to use the anticipated distance of the vehicle from the starting location, as obtained at the time in question, from stored speed data on the average assumed vehicle speed in the road network in question, which can be specified as fixed or a function of the type of road.
Zur Bestimmung der Bezugsgebiete wird vorgeschlagen, die voraussichtliche Fahrzeugentfernung vom Startort heranzuziehen, wie sie sich zum betreffenden Zeitpunkt aus abgelegten Geschwindigkeitsdaten über die mittlere angenommene Fahrzeuggeschwindigkeit im betrachteten Wegenetzbereich ergibt, die fest oder straßentypabhängig unterschiedlich vorgegeben werden können.
EuroPat v2

This implies that the pressure regulator will also vent a certain percentage of the gas component whose corresponding valve is open at the time in question.
Das bedeutet, daß der Druckregler auch einen gewissen Prozentsatz jener Gaskomponente entlüftet, deren zugehöriges Ventil zum jeweiligen Zeitpunkt gerade geöffnet ist.
EuroPat v2