Übersetzung für "At several occasions" in Deutsch
Hungary
underlined
at
several
occasions
the
failure
of
the
privatisation
and
Malév's
importance
for
the
national
economy.
Ungarn
hat
das
Scheitern
der
Privatisierung
und
Malévs
nationalökonomische
Wichtigkeit
mehrmals
unterstrichen.
DGT v2019
This
program
has
also
been
presented
to
the
European
Parliament
at
several
occasions.
Dieses
Arbeitsprogramm
ist
auch
wiederholt
dem
Europäischen
Parlament
unterbreitet
worden.
TildeMODEL v2018
At
several
occasions
he
had
given
in
to
momentary
trends,
correcting
this
later.
Mehrfach
hatte
er
Augenblicksströmungen
nachgegeben,
was
er
später
wieder
korrigiert
hatte.
ParaCrawl v7.1
It
is
burnt
at
several
occasions
by
the
Buddhists
filling
the
atmosphere
with
its
fragrance.
Es
ist
schon
mehrfach
von
den
Buddhisten
Ausfüllen
der
Atmosphäre
mit
seinem
Duft
verbrannten.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
the
Commission
provided
information
on
the
reporting
obligations
at
several
occasions,
including
the
period
when
the
reporting
error
occurred.
Zweitens
lieferte
die
Kommission
mehrfach
Informationen
über
die
Meldepflichten,
und
zwar
auch
in
dem
Zeitraum,
in
dem
die
Meldefehler
auftraten.
DGT v2019
The
question
of
conventional
arms
sales
and
in
particular
their
end
use
has
been
discussed
with
Ukraine
at
several
occasions.
Das
Problem
des
Verkaufs
konventioneller
Waffen
und
deren
Endverwendung
ist
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine
immer
wieder
zur
Sprache
gebracht
worden.
TildeMODEL v2018
The
European
Court
of
Justice
and
the
Court
of
First
Instance
have
at
several
occasions
held
that
there
are
three
distinct
categories
of
activities
which
are
financed
by
the
State:
activities
of
public
authority,
economic
activities,
and
non-economic
activities.
Der
Europäische
Gerichtshof
und
das
Gericht
erster
Instanz
haben
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
entschieden,
dass
drei
verschiedene
Kategorien
von
staatlich
finanzierten
Maßnahmen
zu
unterscheiden
sind:
hoheitliche
Maßnahmen,
wirtschaftliche
Aktivitäten
und
nichtwirtschaftliche
Aktivitäten.
TildeMODEL v2018
Commission’s
administrators
also
present
the
Programme
at
several
occasions
and
there
is
also
a
“Green
number”
from
the
Commission
to
answer
questions
from
the
general
public.
Auch
die
Verwaltungsbeauftragten
der
Kommission
präsentieren
das
Programm
bei
verschiedenen
Gelegenheiten,
und
es
gibt
eine
„grüne
Nummer“
der
Kommission,
um
Fragen
der
Öffentlichkeit
zu
beantworten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
encouraged
Candidate
Countries
at
several
occasions
to
speed
up
this
process,
and
it
is
hoped
that
for
projects
decided
in
2002,
the
limit
between
decision
and
the
claim
for
the
first
advance
will
substantially
be
reduced.
Die
Kommission
hat
die
Beitrittsstaaten
mehrmals
angehalten,
diesen
Prozess
zu
beschleunigen,
und
hofft,
dass
die
Frist
zwischen
der
Entscheidung
und
dem
Antrag
auf
die
erste
Vorschusszahlung
für
die
2002
beschlossenen
Projekte
erheblich
verkürzt
wird.
TildeMODEL v2018
Regulation
(EU)
No
297/2011
has
been
amended
at
several
occasions
to
take
into
account
the
development
of
the
situation.
Die
Verordnung
(EU)
Nr.
297/2011
wurde
mehrfach
geändert,
um
der
Entwicklung
der
Lage
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
At
several
occasions,
Member
states
concerned
have
pointed
out
that
the
application
of
the
SAPS
system
as
a
whole,
together
with
Complementary
Direct
Payments
was
a
success,
and
that
the
possibility
of
a
continuation
of
SAPS
in
the
future
should
not
be
excluded.
Mehrfach
haben
betroffene
Mitgliedstaaten
ihre
Auffassung
deutlich
gemacht,
dass
die
Anwendung
des
Regelungssystems
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
als
Ganzes
zusammen
mit
ergänzenden
Direktzahlungen
ein
Erfolg
war
und
die
Möglichkeit
einer
Fortsetzung
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
für
die
Zukunft
nicht
ausgeschlossen
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
new
positive
agenda
was
mentioned
in
the
Progress
report
2011
for
the
first
time
and
since
then
Štefan
Füle
stressed
at
several
occasions
that
it
is
not
to
replace,
but
to
complement
the
accession
process.
Die
neue
positive
Agenda
wurde
erstmals
im
Fortschrittsbericht
2011
erwähnt
und
seitdem
hat
Štefan
Füle
mehrfach
betont,
dass
diese
den
Beitrittsprozess
nicht
ersetzen,
sondern
ergänzen
soll.
TildeMODEL v2018
Commissioner
Byrne
has
already
discussed
with
EU
Health
Ministers
at
several
occasions
public
health
security
and
preparedness.
Über
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
Gesundheitsbedrohungen
wie
auch
Notfall-Einsatzmöglichkeiten
hat
Kommissar
Byrne
sich
bereits
wiederholt
mit
den
EU-Gesundheitsministern
ausgetauscht.
TildeMODEL v2018
Both
the
European
Parliament
and
the
Council
have
expressed
their
support
for
this
work
at
several
occasions.
Sowohl
das
Europäische
Parlament
als
auch
der
Rat
haben
wiederholt
ihre
Unterstützung
für
diese
Bemühungen
zum
Ausdruck
gebracht.
TildeMODEL v2018
The
Council
takes
note
that
the
European
Council
at
several
occasions
has
drawn
the
attention
to
the
importance
of
EU
co-operation
regarding
integration
of
third
country
nationals
with
a
legal
stay
in
the
Member
States.
Der
Rat
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
der
Europäische
Rat
bei
mehreren
Anlässen
hervorgehoben
hat,
welche
Bedeutung
er
der
Zusammenarbeit
in
der
EU
bei
der
Integration
von
rechtmäßig
in
den
Mitgliedstaaten
sich
aufhaltenden
Drittstaatsangehörigen
beimisst.
TildeMODEL v2018
The
Council
had
reiterated
at
several
occasions
that
the
professional
independence
and
credibility
of
Eurostat
stems
much
from
its
competence
in
statistics
and
its
operational
capacity
to
fulfil
its
permanent
professional
tasks.
Der
Rat
hat
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
darauf
hingewiesen,
dass
die
fachliche
Unabhängigkeit
und
die
Glaubwürdigkeit
von
Eurostat
in
hohem
Maße
von
der
Statistik-Kompetenz
des
Amtes
und
seiner
operativen
Fähigkeit
zur
Erfüllung
der
ihm
übertragenen
ständigen
Fachaufgaben
abhängen.
TildeMODEL v2018
If
the
process
hygiene
criterion
is
not
complied
with
at
several
occasions,
the
competent
authority
shall
require
an
action
plan
from
the
food
business
operator
concerned
and
strictly
supervise
its
outcome.
Wird
das
Prozesshygienekriterium
bei
mehreren
Gelegenheiten
nicht
eingehalten,
verlangt
die
zuständige
Behörde
einen
Aktionsplan
von
dem
betreffenden
Lebensmittelunternehmer
und
überwacht
genauestens
dessen
Ergebnis.
DGT v2019
During
the
reporting
period,
the
EU
expressed
at
several
occasions
its
concern
about
arrests
and
trials
against
human
rights
defenders.
Im
Berichtszeitraum
hat
die
EU
wiederholt
ihre
Sorge
über
die
Verhaftungen
von
Menschenrechtsverteidigern
und
über
die
gegen
sie
laufenden
Prozesse
zum
Ausdruck
gebracht.
EUbookshop v2