Übersetzung für "At our last meeting" in Deutsch

At our last meeting we discussed this matter very thoroughly indeed.
Bei der letzten Sitzung haben wir ausführlich darüber gesprochen.
Europarl v8

He was at our last meeting.
Er war beim letzten Treffen dabei.
OpenSubtitles v2018

Captain, does this contain all the points we negotiated at our last meeting?
Hauptmann, sind alle Punkte unseres letzten Treffens hier festgehalten?
OpenSubtitles v2018

I have thought a great deal about what you said at our last meeting and I have tried to think what Henry's wishes would be.
Ich habe über unser letztes Gespräch nachgedacht und mich gefragt, was Henrys Wunsch gewesen wäre.
OpenSubtitles v2018

That is one of the reasons why we had to defer this question at our last meeting.
Das ist einer der Gründe, weshalb wir diese Frage bei unserer letzten Versammlung aufschieben mußten.
EUbookshop v2

Commissioner Bangemann, so that we have no misunderstandings such as those which occurred at our last meeting at the same place and time, I should like to say from the outset that I am grateful for the timely presentation of this report.
Herr Kommissar Bangemann, damit wir nicht wieder Mißverständnissen unterliegen, wie bei unserer letzten Begegnung an gleicher Stelle zur gleichen Zeit, möchte ich gleich am Anfang sagen, daß ich mich bedanke für die pünktliche Vorlage dieses Berichts.
Europarl v8

At our last COSAC meeting - which took place just a few days ago, in Luxembourg - the responses of the representatives of the national parliaments were extremely positive.
Ich glaube, daß bei unserer letzten - vor einigen Tagen in Luxemburg stattgefundenen - COSAC-Konferenz die Antworten der nationalen Parlamente außerordentlich positiv waren.
Europarl v8

In order to do this, I would reiterate, in the same vein as my response to Mr Prodi at our last meeting, that we must upgrade each of the institutions: the Commission of course, the European Parliament of course, and the Council too.
Dazu muss, wie ich nochmals im Geiste meiner Antwort auf Herrn Prodi während unserer letzten Zusammenkunft wiederholen möchte, jede Institution - selbstverständlich die Kommission, natürlich das Europäische Parlament und auch der Rat - aufgewertet werden.
Europarl v8

At our last meeting of the interinstitutional group, we thought it was essential to start working this year on information actions, targeted initially at opinion formers and the appropriate intermediary information providers, on the role of the Union in the world.
Bei unserer letzten Zusammenkunft auf der Ebene der interinstitutionellen Gruppe sahen wir es als unerlässlich an, bereits dieses Jahr zunächst bei den Meinungsbildnern und den geeigneten Mittlern gezielte Informationsmaßnahmen über die Rolle der Union in der Welt zu starten.
Europarl v8

The fact that the President-in-Office sat for 4 ½ hours at our last meeting showed his commitment.
Die Tatsache, dass der amtierende Präsident unserer letzten Sitzung viereinhalb Stunden beigewohnt hat, ist Ausdruck für seine Kooperationsbereitschaft.
Europarl v8

At our last meeting just three days ago, we illustrated once again our strong determination to foster Europe's competitiveness and to stimulate growth and jobs in our Union.
Auf unserer letzten Tagung vor nur drei Tagen haben wir erneut gezeigt, dass wir fest ent­schlossen sind, die Wettbewerbsfähigkeit Europas zu stärken sowie Wachstum und Beschäftigung in der Union zu fördern.
TildeMODEL v2018

Perhaps the Carossino report will make history, for — I should like our colleagues here to know this — the present President of the Council of Ministers, Belgian Transport Minister de Croo, declared to our Committee on Transport during the discussions at our last meeting before this debate his intention of placing the Carossino report on the agenda of the Council of Transport Ministers, if we adopt it here today, let us hope unanimously.
Vielleicht wird der Bericht Carossino Geschichte machen, denn — dies will ich unseren Kollegen hier mitteilen — der derzeitige Präsident des Ministerrats, der belgische Verkehrsminister de Croo, hat unserem Verkehrsausschuß in der Aussprache während unserer letzten Sitzung vor dieser Debatte seine Absicht bekundet, den Bericht des Kollegen Carossino, wenn wir ihn heute hier hoffentlich einmütig verabschiedet haben, auf die Tagesordnung des Ministerrats zu setzen.
EUbookshop v2

I don't even know how you have any questions at all, Given our last meeting.
Ich weiß gar nicht, welche Fragen Sie noch haben, wenn man an unsere letzte Besprechung denkt.
OpenSubtitles v2018

I seem to recall you mentioning something about penalties for perjury at our last meeting.
Ich meine mich zu erinnern, dass Sie etwas erwähnt haben über Strafen für Meineid bei unserem letzten Meeting.
OpenSubtitles v2018

This conclusion was reaffirmed at our last meeting earlier this month when discussing policy intentions for 1993.
Diese Schlußfolgerung wurde bei unserer letzten Sitzung zu Beginn des Monats bestätigt, bei der wir über die Politik für 1993 beraten haben.
EUbookshop v2