Übersetzung für "At our last meeting" in Deutsch
At
our
last
meeting
we
discussed
this
matter
very
thoroughly
indeed.
Bei
der
letzten
Sitzung
haben
wir
ausführlich
darüber
gesprochen.
Europarl v8
He
was
at
our
last
meeting.
Er
war
beim
letzten
Treffen
dabei.
OpenSubtitles v2018
Captain,
does
this
contain
all
the
points
we
negotiated
at
our
last
meeting?
Hauptmann,
sind
alle
Punkte
unseres
letzten
Treffens
hier
festgehalten?
OpenSubtitles v2018
I
have
thought
a
great
deal
about
what
you
said
at
our
last
meeting
and
I
have
tried
to
think
what
Henry's
wishes
would
be.
Ich
habe
über
unser
letztes
Gespräch
nachgedacht
und
mich
gefragt,
was
Henrys
Wunsch
gewesen
wäre.
OpenSubtitles v2018
That
is
one
of
the
reasons
why
we
had
to
defer
this
question
at
our
last
meeting.
Das
ist
einer
der
Gründe,
weshalb
wir
diese
Frage
bei
unserer
letzten
Versammlung
aufschieben
mußten.
EUbookshop v2
Commissioner
Bangemann,
so
that
we
have
no
misunderstandings
such
as
those
which
occurred
at
our
last
meeting
at
the
same
place
and
time,
I
should
like
to
say
from
the
outset
that
I
am
grateful
for
the
timely
presentation
of
this
report.
Herr
Kommissar
Bangemann,
damit
wir
nicht
wieder
Mißverständnissen
unterliegen,
wie
bei
unserer
letzten
Begegnung
an
gleicher
Stelle
zur
gleichen
Zeit,
möchte
ich
gleich
am
Anfang
sagen,
daß
ich
mich
bedanke
für
die
pünktliche
Vorlage
dieses
Berichts.
Europarl v8
At
our
last
COSAC
meeting
-
which
took
place
just
a
few
days
ago,
in
Luxembourg
-
the
responses
of
the
representatives
of
the
national
parliaments
were
extremely
positive.
Ich
glaube,
daß
bei
unserer
letzten
-
vor
einigen
Tagen
in
Luxemburg
stattgefundenen
-
COSAC-Konferenz
die
Antworten
der
nationalen
Parlamente
außerordentlich
positiv
waren.
Europarl v8
In
order
to
do
this,
I
would
reiterate,
in
the
same
vein
as
my
response
to
Mr
Prodi
at
our
last
meeting,
that
we
must
upgrade
each
of
the
institutions:
the
Commission
of
course,
the
European
Parliament
of
course,
and
the
Council
too.
Dazu
muss,
wie
ich
nochmals
im
Geiste
meiner
Antwort
auf
Herrn
Prodi
während
unserer
letzten
Zusammenkunft
wiederholen
möchte,
jede
Institution
-
selbstverständlich
die
Kommission,
natürlich
das
Europäische
Parlament
und
auch
der
Rat
-
aufgewertet
werden.
Europarl v8
At
our
last
meeting
of
the
interinstitutional
group,
we
thought
it
was
essential
to
start
working
this
year
on
information
actions,
targeted
initially
at
opinion
formers
and
the
appropriate
intermediary
information
providers,
on
the
role
of
the
Union
in
the
world.
Bei
unserer
letzten
Zusammenkunft
auf
der
Ebene
der
interinstitutionellen
Gruppe
sahen
wir
es
als
unerlässlich
an,
bereits
dieses
Jahr
zunächst
bei
den
Meinungsbildnern
und
den
geeigneten
Mittlern
gezielte
Informationsmaßnahmen
über
die
Rolle
der
Union
in
der
Welt
zu
starten.
Europarl v8
The
fact
that
the
President-in-Office
sat
for
4
½
hours
at
our
last
meeting
showed
his
commitment.
Die
Tatsache,
dass
der
amtierende
Präsident
unserer
letzten
Sitzung
viereinhalb
Stunden
beigewohnt
hat,
ist
Ausdruck
für
seine
Kooperationsbereitschaft.
Europarl v8
At
our
last
meeting
just
three
days
ago,
we
illustrated
once
again
our
strong
determination
to
foster
Europe's
competitiveness
and
to
stimulate
growth
and
jobs
in
our
Union.
Auf
unserer
letzten
Tagung
vor
nur
drei
Tagen
haben
wir
erneut
gezeigt,
dass
wir
fest
entschlossen
sind,
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
zu
stärken
sowie
Wachstum
und
Beschäftigung
in
der
Union
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Perhaps
the
Carossino
report
will
make
history,
for
—
I
should
like
our
colleagues
here
to
know
this
—
the
present
President
of
the
Council
of
Ministers,
Belgian
Transport
Minister
de
Croo,
declared
to
our
Committee
on
Transport
during
the
discussions
at
our
last
meeting
before
this
debate
his
intention
of
placing
the
Carossino
report
on
the
agenda
of
the
Council
of
Transport
Ministers,
if
we
adopt
it
here
today,
let
us
hope
unanimously.
Vielleicht
wird
der
Bericht
Carossino
Geschichte
machen,
denn
—
dies
will
ich
unseren
Kollegen
hier
mitteilen
—
der
derzeitige
Präsident
des
Ministerrats,
der
belgische
Verkehrsminister
de
Croo,
hat
unserem
Verkehrsausschuß
in
der
Aussprache
während
unserer
letzten
Sitzung
vor
dieser
Debatte
seine
Absicht
bekundet,
den
Bericht
des
Kollegen
Carossino,
wenn
wir
ihn
heute
hier
hoffentlich
einmütig
verabschiedet
haben,
auf
die
Tagesordnung
des
Ministerrats
zu
setzen.
EUbookshop v2
I
don't
even
know
how
you
have
any
questions
at
all,
Given
our
last
meeting.
Ich
weiß
gar
nicht,
welche
Fragen
Sie
noch
haben,
wenn
man
an
unsere
letzte
Besprechung
denkt.
OpenSubtitles v2018
I
seem
to
recall
you
mentioning
something
about
penalties
for
perjury
at
our
last
meeting.
Ich
meine
mich
zu
erinnern,
dass
Sie
etwas
erwähnt
haben
über
Strafen
für
Meineid
bei
unserem
letzten
Meeting.
OpenSubtitles v2018
This
conclusion
was
reaffirmed
at
our
last
meeting
earlier
this
month
when
discussing
policy
intentions
for
1993.
Diese
Schlußfolgerung
wurde
bei
unserer
letzten
Sitzung
zu
Beginn
des
Monats
bestätigt,
bei
der
wir
über
die
Politik
für
1993
beraten
haben.
EUbookshop v2