Übersetzung für "At european level" in Deutsch
This
requires,
amongst
other
things,
that
we
have
large
research
infrastructures
at
the
European
level.
Unter
anderem
benötigen
wir
dazu
groß
angelegte
Forschungsinfrastrukturen
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
This
issue
is
occupying
an
increasingly
important
place
at
European
level.
Dieses
Thema
nimmt
auf
europäischer
Ebene
einen
zunehmend
wichtigen
Platz
ein.
Europarl v8
Europe
must
create
a
social
framework
and
establish
standards
at
a
European
level.
Europa
muss
einen
sozialen
Rahmen
schaffen
und
Standards
auf
europäischer
Ebene
entwickeln.
Europarl v8
Appropriate
instruments
exist
at
European
Union
level.
Die
entsprechenden
Instrumente
sind
auf
der
Ebene
der
Europäischen
Union
vorhanden.
Europarl v8
Thirdly,
we
need
good
enforcement
of
these
rights
at
European
level.
Drittens:
Wir
brauchen
eine
gute
Durchsetzung
der
Rechte
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
I
therefore
support
the
setting
up
of
a
fund
at
European
level.
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
die
Einrichtung
eines
Fonds
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
We
need
all
countries
to
have
national
action
plans
so
that
we
can
then
cooperate
at
European
level.
Alle
Länder
brauchen
nationale
Aktionspläne,
sodass
wir
auf
europäischer
Ebene
zusammenarbeiten
können.
Europarl v8
This
is
a
question
that
also
needs
to
be
answered
at
European
level.
Auch
diese
Frage
muss
auf
europäischer
Ebene
beantwortet
werden.
Europarl v8
We
have
also
increased
the
level
of
social
dialogue
at
European
level.
Wir
haben
zudem
das
Niveau
des
sozialen
Dialogs
auf
europäischer
Ebene
erhöht.
Europarl v8
I
am
against
any
regulation
of
pensions
at
a
European
level.
Ich
bin
gegen
jegliche
Regulierung
der
Renten
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
Determined
action
is
needed,
both
at
national
and
at
European
level.
Wir
müssen
entschlossen
handeln,
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
Why
then
do
we
not
have
the
same
at
European
level?
Weshalb
also
haben
wir
dies
nicht
auf
europäischer
Ebene?
Europarl v8
There
is
also
considerable
value
in
coordinating
environmental
statistics
at
European
level.
Von
erheblicher
Bedeutung
ist
auch
die
Koordinierung
von
Umweltstatistiken
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
Thirdly,
we
want
a
greater
say
at
a
European
level.
Drittens
wünschen
wir
mehr
Mitsprache
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
They
are
currently
negotiating
at
European
level
on
work
organization
and
flexibility.
Sie
verhandeln
jetzt
auf
europäischer
Ebene
über
Arbeitsorganisation
und
Flexibilität.
Europarl v8
Coordinating
social
protection
systems
at
European
level
will
not
be
easy.
Die
Koordinierung
der
Systeme
des
Sozialschutzes
wird
auf
europäischer
Ebene
nicht
einfach
sein.
Europarl v8
In
other
transport
sectors,
agreements
between
the
social
partners
at
European
level
on
working
time
have
largely
been
reached.
In
anderen
Transportbereichen
wurden
Arbeitszeitvereinbarungen
zwischen
den
Sozialpartnern
auf
europäischer
Ebene
erzielt.
Europarl v8
That
policy
can
be
pursued
at
European
level.
Diese
Politik
kann
auf
europäischer
Ebene
verwirklicht
werden.
Europarl v8
Only
general
services
with
an
obvious
international
dimension
require
minimum
standards
at
European
level.
Nur
allgemeine
Dienste
mit
einer
deutlichen
internationalen
Dimension
brauchen
Mindesstandards
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
Regarding
energy
policy,
there
is
an
urgent
need
to
act
at
European
level.
Was
die
Energiepolitik
betrifft,
besteht
ein
dringender
Handlungsbedarf
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
They
were
elected
at
a
pan-European
level!
Sie
sind
dann
auf
gesamteuropäischer
Ebene
gewählt
worden.
Europarl v8
Firstly,
a
tight
fiscal
regime
is
to
operate
at
European
level
over
the
period
to
the
year
2006.
Vor
allem
soll
bis
zum
Jahr
2006
in
Europa
ein
strenges
Finanzregime
gelten.
Europarl v8
Clearly,
there
is
good
reason
to
find
a
common
solution
at
European
level.
Natürlich
müssen
dafür
auch
auf
europäischer
Ebene
gemeinsame
Wege
gefunden
werden.
Europarl v8
Economic
policy
must
be
harmonised
at
European
level.
Wir
müssen
zu
einer
Harmonisierung
der
Wirtschaftspolitiken
auf
europäischer
Ebene
gelangen.
Europarl v8
First
and
foremost,
we
need
effective
legislation,
at
European
level
too,
of
course.
Zunächst
und
vor
allem
benötigen
wir
auch
noch
in
Europa
eine
gute
Gesetzgebung.
Europarl v8
For
the
first
time,
the
handling
of
plant
protection
products
will
be
harmonised
at
European
level.
Zum
ersten
Mal
wird
die
Handhabung
von
Pflanzenschutzmitteln
auf
europäischer
Ebene
harmonisiert.
Europarl v8
In
that
way,
we
can
together
establish
a
high
standard
at
the
European
level.
So
können
wir
gemeinsam
einen
hohen
Standard
auf
europäischer
Ebene
etablieren.
Europarl v8