Übersetzung für "Asset pledge" in Deutsch

Financial assets pledged as collateral – –
Als Sicherheit verpfändete finanzielle Vermögenswerte – –
ParaCrawl v7.1

Further information on pledged assets can be found in note 22.
Ergänzende Informationen zu den verpfändeten Aktiven sind in Erläuterung 22 ersichtlich.
ParaCrawl v7.1

Financial assets pledged as collateral 74 –
Als Sicherheit verpfändete finanzielle Vermögenswerte 74 –
ParaCrawl v7.1

Note V – Commitments, contingent liabilities, pledged assets and other memorandum items (in EUR ’000)
Anmerkung V – Verpflichtungen, Eventualverbindlichkeiten, verpfändete Vermögenswerte und andere Pro-Memoria-Posten (in Tsd EUR)
EUbookshop v2

No assets have been pledged.
Es wurden keine Vermögenswerte verpfändet.
ParaCrawl v7.1

If the transferee has the right by contract or custom to sell or repledge the collateral, then the transferor shall reclassify that asset in its balance sheet (eg as a loaned asset, pledged equity instruments or repurchase receivable) separately from other assets.
Hat der Empfänger das vertrags- oder gewohnheitsmäßige Recht, die Sicherheit zu verkaufen oder weiter zu verpfänden, dann hat der Übertragende diesen Vermögenswert in seiner Bilanz getrennt von anderen Vermögenswerten neu zu klassifizieren (z.B. als verliehenen Vermögenswert, verpfändetes Eigenkapitalinstrument oder Rückkaufforderung).
DGT v2019

In addition, Member States should not be allowed to require a reinsurance undertaking authorised in the Community to pledge assets in order to cover its part of the cedant's technical provisions.
Außerdem sollten die Mitgliedstaaten von einem in der Gemeinschaft zugelassenen Rückversicherungsunternehmen nicht verlangen können, Vermögenswerte zu besichern, um seinen Anteil an den versicherungstechnischen Rückstellungen des Zedenten zu bedecken.
DGT v2019

It should not be possible for third parties ( including the liquidating authority in the case of insolvency ) to intervene and successfully claim the assets pledged ( in the absence of fraud ) , or any rights attached to them .
Dritte ( ein ­ schließlich eines etwaigen Insolvenzverwalters ) sollen keinen Anspruch auf die verpfändeten Vermögensgegenstände oder damit verbundene Rechte erheben können ( es sei denn , es handelt sich um Fälle von Be ­ trug ) .
ECB v1

The NCB should be in a legal position to realise the economic value of assets pledged in the context of a liquidity-providing operation in prespecified circumstances not materially different from those set out in point 6 and these should also reflect the circumstances in which the NCB can treat the Counterparty as being in default under repurchase arrangements .
Die NZB soll befugt sein , beim Vorliegen von Umständen , die sich von denen in Punkt 6 nicht substantiell unterscheiden , den wirtschaftlichen Wert der verpfändeten Sicherheiten im Zusammenhang mit einer liqui ­ ditätszuführenden Operation zu realisieren .
ECB v1

Unfortunately, as we discovered during the financial crisis, such markets can become less liquid or even dry up completely when lenders start to fear unforeseen problems, either with borrowers or with the assets that they pledge as collateral.
Wie wir leider in der Finanzkrise feststellen mussten, können solche Märkte weniger liquide werden oder sogar vollkommen austrocknen, wenn die Kreditgeber anfangen, unvorhergesehene Probleme zu befürchten, entweder mit den Kreditnehmern oder mit den Vermögenswerten, die sie als Sicherung verpfänden.
News-Commentary v14

Resolution authorities shall not exercise the power set out in paragraph 1 in relation to any security interest of a central counterparty over assets pledged by way of margin or collateral by the institution under resolution.
Bei etwaigen Sicherungsrechten einer zentralen Gegenpartei über Vermögenswerte, die von dem in Abwicklung befindlichen Institut mittels einer Sicherheitsleistung oder Sicherheit verpfändet wurden, machen die Abwicklungsbehörden nicht von ihrer in Absatz 1 festgelegten Befugnis Gebrauch.
TildeMODEL v2018

It is important to note, that assets pledged that are subject to any restrictions in withdrawal, such as for instance assets that require prior approval before withdrawal or replacement by other assets, should be considered encumbered.
Was nicht in Anspruch genommene Finanzgarantien betrifft, so ist der nicht in Anspruch genommene Teil, d.h. das, was den von der Zentralbank vorgeschriebenen Mindestbetrag übersteigt, anteilig unter den bei der Zentralbank hinterlegten Vermögenswerten aufzuteilen;
DGT v2019