Übersetzung für "Asset freeze" in Deutsch
The
measures
consist
of
a
travel
ban
and
an
asset
freeze.
Die
Maßnahmen
umfassen
ein
Einreiseverbot
und
das
Einfrieren
der
Vermögenswerte.
TildeMODEL v2018
On
10
March
further
sanctions
were
added,
including
an
asset
freeze,
a
further
travel
ban,
an
arms
embargo
and
an
embargo
on
equipment
which
might
be
used
for
internal
repression
-
thus
going
beyond
the
measures
imposed
by
the
previously
adopted
UN
Security
Council
resolution.
Am
10.
März
kamen
weitere
Sanktionen
hinzu,
einschließlich
des
Einfrierens
von
Vermögen,
eines
weiteren
Reiseverbotes,
eines
Waffenembargos
und
eines
Embargos
für
Ausrüstung,
die
zur
internen
Repression
eingesetzt
werden
könnte
-
was
über
die
Maßnahmen
der
zuvor
beschlossenen
Resolution
des
UN-Sicherheitsrates
hinausgeht.
Europarl v8
Let
me
also
remind
you
that
in
January,
the
Council
adopted
restrictive
measures
comprising
a
travel
ban
and
an
asset
freeze.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
der
Rat
im
Januar
restriktive
Maßnahmen
angenommen
hat,
die
ein
Reiseverbot
und
eine
Vermögenssperre
umfassen.
Europarl v8
In
2007,
in
the
lead-up
to
the
first
EU-Africa
summit,
we
complained
bitterly
about
the
EU's
hypocrisy
in
imposing
a
travel
ban
and
asset
freeze
on
Mugabe
and
his
ilk
with
one
hand,
while
inviting
him
to
a
summit
in
a
European
capital
-
Lisbon
-
with
the
other.
So
haben
wir
uns
bereits
2007
im
Vorfeld
des
ersten
Gipfeltreffens
EU-Afrika
massiv
über
die
Scheinheiligkeit
der
EU
beschwert,
einerseits
ein
Reiseverbot
für
Mugabe
und
Seinesgleichen
und
ein
Einfrieren
der
entsprechenden
Vermögen
zu
veranlassen
und
ihn
dann
aber
andererseits
zu
einem
Gipfeltreffen
in
einer
europäischen
Hauptstadt,
Lissabon,
einzuladen.
Europarl v8
The
list
now
comprises
175
individuals
-
which
should
be
compared
to
the
40
names
put
forward
for
an
asset
freeze
and
visa
ban
after
the
2006
elections
-
and
we
stand
ready
to
include
further
names,
as
warranted
by
developments.
Die
Liste
enthält
jetzt
175
Einzelpersonen
-
die
mit
den
40
Namen
verglichen
werden
sollte,
die
nach
den
Wahlen
2006
für
eine
Vermögenssperre
und
Visaverbot
angeführt
wurden
-
und
wir
sind
bereit,
weitere
Namen
aufzunehmen,
wenn
die
Entwicklungen
dies
rechtfertigen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Council
and
Commission
Representatives
here
whether
they
are
prepared
to
take
measures
against
those
who
violate
human
rights,
in
the
manner
indicated
in
Parliament's
resolution
of
16
December
2010,
which
called
for
an
asset
freeze
and
visa
bans
on
those
60
officials
implicated
in
the
case
of
Mr
Magnitsky,
who
unfortunately
died
in
prison
in
Russia.
Ich
möchte
den
Rat
und
die
anwesenden
Vertreter
der
Kommission
gerne
fragen,
ob
sie
bereit
sind,
Maßnahmen
gegen
diejenigen
zu
ergreifen,
die
gegen
Menschenrechte
verstoßen,
wie
dies
in
der
Entschließung
des
Parlaments
vom
16.
Dezember
2010
angeregt
worden
war,
die
zu
einem
Einfrieren
der
Vermögenswerte
und
Verbot
der
Visumerteilung
für
die
60
Offiziellen
aufrief,
die
in
den
Fall
von
Herrn
Magnitsky
verwickelt
waren,
der
leider
in
Russland
im
Gefängnis
starb.
Europarl v8
I
support
the
sanctions,
comprising
a
visa
ban
and
an
asset
freeze,
imposed
by
the
United
Nations
Security
Council,
the
African
Union
and
the
Council
of
the
European
Union
on
all
persons
and
entities
that
oppose
the
legitimate
President's
authority,
and
the
fact
that
these
sanctions
are
to
remain
in
place
until
the
return
of
legitimate
authorities
to
power.
Ich
unterstütze
die
vom
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen,
von
der
Afrikanischen
Union
und
vom
Rat
der
Europäischen
Union
verhängten
Sanktionen,
die
sich
auf
das
Verbot
der
Visumerteilung
und
das
Einfrieren
von
Guthaben
erstrecken
und
gegen
alle
Personen
und
Organisationen
gerichtet
sind,
die
sich
der
Autorität
des
rechtmäßigen
Präsidenten
entgegenstellen,
sowie
die
Tatsache,
dass
diese
Sanktionen
in
Kraft
bleiben
müssen,
bis
die
Macht
wieder
in
den
Händen
der
rechtmäßigen
Staatsorgane
ist.
Europarl v8
Sanctions
on
Syria
were
imposed
yesterday
-
an
embargo
on
arms,
an
asset
freeze
and
a
travel
ban
for
13
key
individuals
in
the
regime,
the
freezing
of
our
association
agreement
and
of
our
cooperation
with
Syria.
Gestern
wurden
Sanktionen
gegen
Syrien
verhängt
-
ein
Waffenembargo,
ein
Einfrieren
der
Konten
und
ein
Reiseverbot
für
13
Schlüsselpersonen
des
Regimes,
das
Einfrieren
unseres
Assoziierungsabkommens
und
unserer
Zusammenarbeit
mit
Syrien.
Europarl v8
We
are
grateful
to
the
Council
for
reintroducing
visa
sanctions
and
an
asset
freeze
on
the
high
Belarusian
officials,
which
demonstrated
that
our
deep
concern
for
the
people
of
Belarus
is
not
only
empty
rhetoric.
Wir
sind
dem
Rat
dafür
dankbar,
dass
er
die
Visasanktionen
wieder
eingeführt
und
das
Einfrieren
von
Vermögenswerten
für
hohe
belarussische
Beamte
festgesetzt
hat,
was
zeigte,
dass
unsere
tiefe
Besorgnis
für
die
Menschen
in
Belarus
nicht
nur
leere
Worte
sind.
Europarl v8
Hamas
is
subject
to
a
European
Union
asset
freeze
and
European
Union
officials
will
not
meet
members
of
the
Hamas
leadership
until
it
recognises
Israel's
right
to
exist.
Das
Vermögen
der
Hamas
wurde
von
der
Europäischen
Union
eingefroren,
und
Vertreter
der
Europäischen
Union
werden
sich
erst
dann
mit
Mitgliedern
der
Hamas-Führung
treffen,
wenn
diese
das
Existenzrecht
Israels
anerkennt.
Europarl v8
Decision
2010/413/CFSP
also
provides
that
the
asset
freeze
measures
set
out
in
that
Decision
do
not
apply
to
acts
and
transactions
carried
out
with
regard
to
entities
listed
in
Annex
II
to
that
Decision
insofar
as
necessary
for
the
execution,
until
14
January
2016,
of
the
relevant
obligations.
In
dem
Beschluss
2010/413/GASP
ist
ferner
vorgesehen,
dass
die
darin
festgelegten
Maßnahmen
zum
Einfrieren
von
Vermögenswerten
nicht
für
Handlungen
und
Transaktionen
gelten,
die
in
Bezug
auf
die
in
Anhang II
jenes
Beschlusses
aufgeführten
Einrichtungen
ausgeführt
werden,
soweit
dies
für
die
Erfüllung
der
vorstehend
genannten
Verpflichtungen
bis
zum
14. Januar
2016
notwendig
ist.
DGT v2019
The
United
Nations
Security
Council
(‘the
Security
Council’)
has
since
adopted
a
number
of
additional
Resolutions
on
Libya
that
have
extended
or
amended
the
UN's
restrictive
measures
against
Libya,
including
UNSCR
2174
(2014)
amending
the
scope
of
the
arms
embargo
and
extending
the
application
of
the
travel
ban
and
asset
freeze
measures,
and
UNSCR
2213
(2015)
in
connection
with
the
Security
Council's
commitment
to
the
sovereignty,
independence,
territorial
integrity
and
national
unity
of
Libya.
Seitdem
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(im
Folgenden
„Sicherheitsrat“)
eine
Reihe
zusätzlicher
Resolutionen
zu
Libyen
angenommen,
mit
denen
die
restriktiven
Maßnahmen
der
Vereinten
Nationen
gegen
Libyen
ausgeweitet
bzw.
geändert
wurden,
und
zwar
insbesondere
die
Resolution
2174 (2014)
zur
Änderung
des
Geltungsbereichs
des
Waffenembargos
und
zur
Ausweitung
der
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
dem
Reiseverbot
und
dem
Einfrieren
von
Vermögenswerten
sowie
die
Resolution
2213 (2015)
im
Zusammenhang
mit
dem
Bekenntnis
des
Sicherheitsrates
zur
Souveränität,
Unabhängigkeit,
territorialen
Unversehrtheit
und
nationalen
Einheit
Libyens.
DGT v2019
The
Council
carried
out
a
complete
review
of
the
lists
of
persons
and
entities
subject
to
the
travel
ban
and
asset
freeze
measures,
as
set
out
in
Annexes
II
and
III
to
Decision
2011/137/CFSP.
Der
Rat
hat
eine
vollständige
Überprüfung
der
Listen
der
in
den
Anhängen II
und III
des
Beschlusses
2011/137/GASP
aufgeführten
Personen
und
Organisationen
vorgenommen,
für
die
Reisebeschränkungen
und
Maßnahmen
zum
Einfrieren
von
Vermögenswerten
gelten.
DGT v2019
The
application
of
the
asset
freeze
should
be
maintained
in
respect
of
four
persons
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
765/2006.
Die
Anwendung
des
Einfrierens
von
Vermögenswerten
sollte
für
vier
Personen,
die
in
Anhang I
der
Verordnung
(EG)
Nr. 765/2006
aufgeführt
sind,
aufrechterhalten
werden.
DGT v2019