Übersetzung für "Ask for questions" in Deutsch

The PRAC members may ask questions for clarification from the speaker once the speaker's intervention has finished.
Die PRACMitglieder können dem Redner am Ende seines Beitrags Fragen zur Klarstellung stellen.
ELRC_2682 v1

We just have to ask these questions for chain of evidence, Kelly.
Wir müssen diese Fragen für die Beweiskette stellen, Kelly.
OpenSubtitles v2018

To save myself time, let me ask those questions for you.
Um mir viel Zeit zu ersparen, lassen Sie mich die Fragen stellen.
OpenSubtitles v2018

So, I often ask questions for people to describe an experience they've had before.
Ich stelle oft Fragen nach einer Erfahrung, die die Leute erlebt haben.
QED v2.0a

In the form below you can ask for your questions.
Im untenstehenden Formular können Sie uns Ihre Fragen stellen.
CCAligned v1

We have the Mac Loader you are looking for, ask any questions you have.
Wir suchen Mac-Uploader finden Sie alle Fragen, die Sie haben.
ParaCrawl v7.1

You could ask for some questions and examination in the main site.
Sie könnten für einige Fragen verlangen und auch Termin in der Haupt-Website.
ParaCrawl v7.1

Inexperienced mothers and fathers ask questions for any reason.
Unerfahrene Mütter und Väter stellen Fragen aus irgendeinem Grund.
ParaCrawl v7.1

The FBI will stick us in a room and ask questions for 12 hours.
Das FBI wird uns in einen Raum stecken und uns 12 Stunden lang Fragen stellen.
OpenSubtitles v2018

For further information and/or ask for particular questions it is possible to contact our staff using the following references:
Für weitere Informationen und / oder besondere Wünsche können Sie uns an die folgende Nummern kontaktieren:
CCAligned v1

You can also ask us questions, for example about tasks, prospects, and the company itself.
Und Sie können uns Fragen stellen, z. B. zu Aufgaben, Perspektiven und Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

If you want, you can ask some questions, for instance to deceased persons known to you.
Wenn Sie wollen, können Sie Fragen stellen, z.B. an Ihnen bekannte verstorbene Personen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy has decided - as Mr Gasòliba i Böhm mentioned earlier - to ask for questions on Cuba to be put orally, so that we can discuss with the Council and the Commission the problems in that country, and to enable us, in an appropriate setting, to address the arguments in depth and come to our conclusions.
Herr Präsident, der Ausschuss für Auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik hat beschlossen, eine mündliche Anfrage zu Kuba zu beantragen - was auch der Kollege Gasòliba i Böhm vorhin angesprochen hat -, damit wir mit Rat und Kommission darüber diskutieren können, wie sich die Problematik dort darstellt, und damit wir in einem angemessenen Rahmen ausführlich über die Argumente sprechen und zu Schlussfolgerungen kommen können.
Europarl v8

But I do not think he has any right to ask for oral questions by other groups not to be debated.
Ich glaube aber, niemand kann ihm das Recht geben, hier zu verlangen, daß mündliche Anfragen anderer Frak­tionen nicht behandelt werden, auf die diese Wert ge­legt haben.
EUbookshop v2

I am aware that there do remain questions, but I think, at this time, I will simply ask for further questions.
Ich bin mir darüber bewusst, dass Fragen verbleiben, aber ich denke, zu dieser Zeit, werde ich einfach um weitere Fragen bitten.
CCAligned v1

But in any case, I would like you to ask Me questions for a short time.
Wie dem auch sei, Ich möchte, dass ihr Mir eine kurze Zeit lang Fragen stellt.
ParaCrawl v7.1

Yeah, in the main site, you could also seek advice from as well as ask for some questions.
Ja, in der Haupt-Website, können Sie zusätzlich sprechen mit, um einige Fragen zu beantragen.
ParaCrawl v7.1

Of course, you could additionally ask for some questions to help you losing the weight.
Natürlich können Sie auch ein paar Fragen zu ersuchen, zu helfen, das Gewicht zu verlieren.
ParaCrawl v7.1