Übersetzung für "Ask for a meeting" in Deutsch

I was just about to ask for a meeting.
Ich wollte gerade um ein Meeting bitten.
OpenSubtitles v2018

I'm going to write and ask for a meeting.
Ich werde ihr schreiben und um ein Treffen bitten.
OpenSubtitles v2018

You can write to ask for a meeting, if you want.
Ihr könnt schreiben, um sie um einen Termin zu bitten.
OpenSubtitles v2018

I will ask him for a meeting to talk about it.
Ich bitte ihn um ein Treffen, um für deine Sache zu werben.
OpenSubtitles v2018

Only an idiot would ask for a meeting here.
Nur ein Idiot würde hier nach einem Treffen verlangen.
OpenSubtitles v2018

Contact the person making the decision and ask for a personal meeting for the submission.
Kontaktieren Sie die entscheidungstragende Person und bitten Sie um ein persönliches Treffen für die Übergabe.
ParaCrawl v7.1

When I go on foreign trips, I always ask for a meeting to be arranged which will be attended by all the EU ambassadors, i.e. the ambassadors of the 15 Member States.
Wenn ich ins Ausland reise, bitte ich immer um Veranstaltung eines Meetings, an dem alle Botschafter der EU, also der 15 Länder, teilnehmen.
Europarl v8

In order to present our concerns more clearly, we will ask for a meeting with your firm as quickly as possible, preferably this week in Melbourne.
Zur klareren Erläuterung unserer Anliegen, bitten wir Sie um eine baldige direkte Begegnung, vorzugsweise im Laufe dieser Woche in Melbourne.
ParaCrawl v7.1

When German car manufacturer BMW summarily fired 850 workers in Cowley in February, Unite co-leader Tony Woodley declared his loyalty to British capitalism saying: “I not only speak for my members but I think for Britain, when I ask for a meeting with your company” (unitetheunion.com).
Als der deutsche Autobauer BMW im Februar in Cowley kurzerhand 850 Arbeiter feuerte, erklärte der stellvertretende Unite-Vorsitzende Tony Woodley seine Loyalität gegenüber dem britischen Kapitalismus und sagte: „Ich spreche nicht nur für meine Mitglieder, sondern ich denke auch für Britannien, wenn ich nach einem Treffen mit Ihrer Firma frage“ (unitetheunion.com).
ParaCrawl v7.1

When they successfully win the heart of teens they ask them for a meeting in real life and play with their feelings.
Wenn sie erfolgreich das Herz der Teenager gewinnen, bitten sie sie um ein Treffen im wirklichen Leben und spielen mit ihren Gefühlen.
ParaCrawl v7.1

Do not act based on an e-mail or telephone request, but ask for a personal meeting.
Verlassen Sie sich nicht auf eine Aufforderung per E-Mail oder Telefon, verlangen Sie ein persönliches Gespräch.
ParaCrawl v7.1

The Spanish Falun Dafa Association wrote a letter to the South African Embassy in Spain to ask for a meeting with their representative in Spain.
Der spanische Falun Dafa Verein schrieb einen Brief an die südafrikanische Botschaft in Spanien und bat um ein Treffen mit dem Botschafter.
ParaCrawl v7.1

When German car manufacturer BMW summarily fired 850 workers in Cowley in February, Unite co-leader Tony Woodley declared his loyalty to British capitalism saying: "I not only speak for my members but I think for Britain, when I ask for a meeting with your company" (unitetheunion.com).
Als der deutsche Autobauer BMW im Februar in Cowley kurzerhand 850 Arbeiter feuerte, erklärte der stellvertretende Unite-Vorsitzende Tony Woodley seine Loyalität gegenüber dem britischen Kapitalismus und sagte: "Ich spreche nicht nur für meine Mitglieder, sondern ich denke auch für Britannien, wenn ich nach einem Treffen mit Ihrer Firma frage" (unitetheunion.com).
ParaCrawl v7.1

These articles define certain rights of minority shareholders of a GmbH with a participation of minimum 10 % of the shares such as the right to ask for a shareholder’s meeting, the right to put items on the agenda of the shareholders’ meeting, the right to file a lawsuit in order to liquidate the company etc. According to Germany Q-Cells’ influence does not go beyond what a minority shareholder of a GmbH with a participation of minimum 10 % of the shares is entitled to according to German company law.
Diese Paragrafen räumten Gesellschaftern einer GmbH mit einem Geschäftsanteil von 10 % bestimmte, z. B. die Einberufung von und die Beschlussfassung in Gesellschafterversammlungen sowie die Auflösung einer Gesellschaft usw. betreffende Minderheitenrechte ein. Deutschland zufolge geht der Einfluss von Q-Cells nicht über den Einfluss hinaus, der einem Minderheitsgesellschafter mit mindestens 10 % des Stammkapitals nach deutschem Gesellschaftsrecht zusteht.
DGT v2019

So I went to the ECB and asked for a meeting.
Deshalb wandte ich mich an die EZB und bat um ein Treffen.
Europarl v8

No, they don't ask for a meet to discuss exam results.
Nein, sie ersuchen nicht um ein Treffen, um Prüfungsergebnisse zu diskutieren.
OpenSubtitles v2018

All he said is the district lawyers asked for a meeting this afternoon.
Er hat nur gesagt, dass die Bezirksanwälte um ein Treffen gebeten haben.
OpenSubtitles v2018

A few weeks ago, Niko had asked for a meet with him.
Vor ein paar Wochen, Niko bat ihn um ein Treffen.
OpenSubtitles v2018

I've been asking for a meeting.
Ich habe um ein Meeting gebeten.
OpenSubtitles v2018

The new Gaim ambassador has asked for a meeting.
Der neue Gaim-Botschafter hat um ein Treffen gebeten.
OpenSubtitles v2018

Well, the Democratic Committee asked for a meeting.
Das Demokratische Komitee bat um ein Treffen.
OpenSubtitles v2018

He had asked for a meeting earlier.
Er hatte sich schon früher um ein Treffen bemüht.
ParaCrawl v7.1

His secretary called asking for a meeting with you this afternoon.
Sein Sekretär hat angerufen und um ein Treffen heute Nachmittag gebeten.
ParaCrawl v7.1

Upon returning to the royal court, the Emperor asked him for a private meeting.
Nachdem er zum kaiserlichen Hof zurückkehrte, wollte der Kaiser ihn privat treffen.
ParaCrawl v7.1

A publisher gets to read the website and asks for a meeting.
Ein Verlegert wird auf die Internetseite aufmerksam gemacht und bittet daraufhin den Autor um ein Treffen.
ParaCrawl v7.1