Übersetzung für "As therefore" in Deutsch
As
rapporteur,
therefore,
I
am
myself
extremely
satisfied
with
the
result.
Als
Berichterstatter
bin
ich
persönlich
mit
dem
Ergebnis
also
äußerst
zufrieden.
Europarl v8
The
aid
must
be
regarded
therefore
as
incompatible
with
the
common
market.
Die
Beihilfe
ist
also
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
anzusehen.
DGT v2019
As
rapporteur,
therefore,
I
should
like
to
point
out
the
following.
Als
Berichterstatter
möchte
ich
auch
besonders
auf
folgende
Aspekte
hinweisen.
Europarl v8
The
composition
of
the
CDE
Executive
Board
is
therefore
as
follows:
Der
Verwaltungsrat
des
ZUE
setzt
sich
daher
wie
folgt
zusammen:
DGT v2019
As
explained,
we
therefore
do
not
take
into
account
the
non-payment
of
this
aid.
Wie
zuvor
erläutert,
wird
die
nicht
erfolgte
Zahlung
dieser
Beihilfe
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
There
is
no
question,
therefore,
as
to
its
importance.
Ihre
Bedeutung
steht
daher
nicht
in
Frage.
Europarl v8
As
rapporteur,
therefore,
I
recommend
that
the
common
position
be
approved.
Deshalb
empfehle
ich,
diesen
Gemeinsamen
Standpunkt
anzunehmen.
Europarl v8
This
agreement
is
to
be
seen,
therefore,
as
a
very
important
first
step
forward.
Diese
Vereinbarung
ist
daher
als
ein
sehr
bedeutender
erster
Schritt
nach
vorn
anzusehen.
Europarl v8
Therefore,
as
has
been
pointed
out,
what
we
are
proposing
is
a
two-stage
process
of
harmonisation.
Daher
sehen
wir,
wie
gesagt,
eine
Annäherung
in
zwei
Etappen
vor.
Europarl v8
Measures
such
as
those
proposed
therefore
have
my
support.
Deshalb
haben
Maßnahmen
wie
die
hier
vorgeschlagenen
meine
Unterstützung.
Europarl v8
We
have
therefore,
as
a
matter
of
principle,
chosen
to
reject
the
proposal
in
its
entirety.
Wir
haben
deshalb
aus
prinzipiellen
Gründen
den
Vorschlag
insgesamt
abgelehnt.
Europarl v8
Therefore,
as
she
rightly
points
out,
it
is
of
considerable
concern.
Wie
die
Abgeordnete
zu
Recht
feststellt,
besteht
Anlass
zu
erheblicher
Sorge.
Europarl v8
As
I
promised,
therefore,
I
have
communicated
the
message
to
the
Council.
Ich
habe
also
die
Botschaft
wie
versprochen
an
den
Rat
weitergeleitet.
Europarl v8
As
you
see,
therefore,
we
are
keeping
a
close
eye
on
the
progress
made
in
this
matter.
Sie
sehen
also,
wir
verfolgen
diese
Angelegenheit
sehr
aufmerksam.
Europarl v8
I
have
therefore,
as
in
the
two
preceding
years,
voted
against
the
discharge
resolution.
Ich
habe
deshalb
wie
in
den
beiden
vergangenen
Jahren
gegen
diese
Entlastungsentscheidung
gestimmt.
Europarl v8
Therefore,
as
far
as
I
am
concerned,
the
basis
of
security
is
credibility.
Für
mich
besteht
daher
die
Grundlage
der
Sicherheit
in
der
Glaubwürdigkeit.
Europarl v8
That's
routinely
translated
as,
"I
think,
therefore
I
am."
Das
wird
meistens
als
„Ich
denke,
also
bin
ich"
übersetzt.
TED2013 v1.1