Übersetzung für "As regulated" in Deutsch
The
lower
reaches
are
strictly
regulated
as
far
as
Schwarzau
am
Steinfeld.
Der
Unterlauf
bis
Schwarzau
am
Steinfeld
ist
stark
reguliert.
Wikipedia v1.0
To
be
sure,
online
service
platforms
do
need
to
be
regulated,
as
early
experience
with
Uber
has
demonstrated.
Natürlich
müssen
Online-Dienstleistungsplattformen
reguliert
werden,
wie
frühe
Erfahrungen
mit
Uber
gezeigt
haben.
News-Commentary v14
HF
were
not
nearly
as
highly
leveraged
as
the
regulated
banks.
Die
Hedge-Fonds
waren
bei
weitem
nicht
so
stark
fremdfinanziert
wie
die
regulierten
Banken.
TildeMODEL v2018
The
coordination
of
this
conflict
is
regulated
as
follows:
Die
Koordination
dieses
Konfliktes
wird
wie
folgt
geregelt:
EuroPat v2
The
drive
unit
195
of
the
fan
190
is
controlled
or
regulated
as
a
function
of
operating
parameters.
Die
Antriebseinrichtung
195
des
Lüfters
190
wird
betriebskenngrößenabhängig
gesteuert
bzw.
geregelt.
EuroPat v2
The
control
circuit
uses
the
output
voltage
to
be
regulated
as
reference
variable.
Die
Steuerschaltung
benutzt
als
Führungsgröße
die
zu
regelnde
Ausgangsspannung.
EuroPat v2
The
operating
voltage
of
the
fan
is
regulated
as
a
function
of
the
measured
air
temperature.
In
Abhängigkeit
von
der
gemessenen
Lufttemperatur
wird
die
Betriebsspannung
des
Lüfters
reguliert.
EuroPat v2
1,2dichloroethane
is
on
Annex
I
and
is
regulated
as
a
plant
protection
product
by
the
Community.
1,2Dichlorethan
ist
in
Anhang
I
aufgeführt
und
von
der
Gemeinschaft
als
Pflanzenschutzmittel
verboten.
EUbookshop v2
Selma
Finance
AG
is
regulated
as
an
independent
Financial
Advisor
in
Switzerland.
Selma
Finance
AG
ist
in
der
Schweiz
als
unabhängiger
Vermögensverwalter
reguliert.
CCAligned v1
Product
Advantages:
1.
Lutein
content
is
under
the
maximum
level
of
30mg/capsule
as
regulated.
Produktvorteile:
1.
Lutein-Gehalt
unter
dem
Höchstgehalt
von
30
mg
/
Kapsel
geregelt.
ParaCrawl v7.1
The
system
of
network
operation
should
have
been
regulated
as
well.
Das
System
des
Netzwerkbetriebes
sollte
außerdem
reguliert
worden
sein.
ParaCrawl v7.1