Übersetzung für "As propaganda" in Deutsch
Therefore,
I
say
yes
to
transparency,
but
I
have
much
greater
reservations
as
to
propaganda.
Ich
sage
also
Ja
zur
Transparenz,
bei
Propaganda
habe
ich
mehr
Vorbehalte.
Europarl v8
This
is
a
statement
that
is
of
course
unacceptable
and
obviously
meant
as
propaganda.
Diese
Äußerung
ist
selbstverständlich
inakzeptabel
und
offensichtlich
als
Propaganda
gedacht.
Europarl v8
Corrections
from
the
“elitist”
mainstream
media
are
dismissed
as
enemy
propaganda.
Richtigstellungen
der
„elitistischen“
Mainstream-Medien
werden
als
feindliche
Propaganda
abgetan.
News-Commentary v14
Should
this
be
treated
as
traditional
propaganda
or
something
new?
Sollte
man
dies
als
traditionelle
Propaganda
behandeln
oder
als
etwas
Neues?
News-Commentary v14
My
friends
and
I
would
dismiss
that
as
overzealous
tourist
propaganda.
Meine
Freunde
und
ich
würden
das
als
übereifrige
Propaganda
abtun.
OpenSubtitles v2018
We
use
their
own
stuff
as
propaganda
for
ourselves.
Aber
wir
nutzen
ihre
eigenen
Filme
für
unsere
Propaganda.
OpenSubtitles v2018
Nevertheless
prominent
Jewish
members
of
Solidarnoschave
been
singledout
as
targetsfor
anonymous
propaganda
leaflets
and
graffiti.
Prominente
jüdische
Mitglieder
der
Solidarnosc
wurden
als
Opfer
anonymer
Propagandaschriften
und
Wandschmierereien
ausgesucht.
EUbookshop v2
Not
just
propaganda,
as
some
would
say
but
as
a
magnificent
sporting
spectacle.
Nicht
bloßer
Propaganda,
wie
manche
behaupten,
sondern
eines
herausragenden
Sportereignisses.
OpenSubtitles v2018
The
film
has
been
criticized
as
propaganda.
Der
Film
wurde
kritisiert
als
Propaganda.
WikiMatrix v1
It's
all
lies
and
propaganda,
as
far
as
they're
concerned.
Für
sie
sind
das
alles
nur
Lügen
und
Propaganda.
OpenSubtitles v2018
How
YOU
can
use
the
Internet
as
a
Propaganda
Weapon!
Wie
DU
das
Internet
als
Propagandawaffe
nutzen
kannst!
CCAligned v1
The
public
swallows
all
this
propaganda
as
gospel
truth.
Die
Öffentlichkeit
schluckt
all
diese
Propaganda
und
nimmt
sie
als
bare
Münze.
ParaCrawl v7.1
The
Kosovo
authorities
themselves
speak
of
the
case
as
propaganda.
Die
Kosovo-Regierung
spricht
schon
von
Propaganda.
ParaCrawl v7.1
This
kind
of
religious
education
is
out
of
place
there
just
as
party-political
propaganda
would
be.
Dort
ist
ein
solcher
Religionsunterricht
so
fehl
am
Platz
wie
beispielsweise
parteipolitische
Werbung.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Defense
has
dismissed
the
evidence
as
political
propaganda.
Die
Verteidigung
wies
die
Beweismittel
jedoch
als
politische
Propaganda
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
Auschwitz
extermination
story
originated
as
wartime
propaganda.
Die
Auschwitz
Vernichtungs-Geschichte
begann
als
Kriegspropaganda.
ParaCrawl v7.1
Trump
classified
the
New
York
Times
as
a
“devilish
propaganda
machine.”
Trump
stufte
die
New
York
Times
als
“teuflische
Propagandamaschine”
ein.
CCAligned v1
The
claim
was
generally
dismissed
as
Nazi
propaganda.
Diese
Behauptung
wurde
allgemein
als
Nazipropaganda
abgetan.
ParaCrawl v7.1
Later,
such
scenes
were
sometimes
disqualified
as
propaganda
pictures
of
the
occupying
forces.
Solche
Szenen
wurden
später
bisweilen
als
Propagandabilder
der
Besatzer
abqualifiziert.
ParaCrawl v7.1
In
conclusion,
Vásárhelyi
defines
the
government's
rhetoric
as
Nazi
propaganda.
Schlussfolgernd
bezeichnet
Vásárhelyi
die
Rhetorik
der
Regierung
als
Nazi-Propaganda.
ParaCrawl v7.1
The
term
“industry”
is
being
used
as
propaganda
by
advocates
of
software
patents.
Der
Begriff
„Industrie“
wird
als
Propaganda
von
Befürwortern
von
Softwarepatenten
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1