Übersetzung für "As long until" in Deutsch

Do it as long as necessary, until you have mastery.
Dies so lange zu tun, bis Sie es wirklich beherrschen.
TED2020 v1

Do it as long as necessary until you have mastery.
Dies so lange zu tun, bis Sie es wirklich beherrschen.
TED2013 v1.1

At least as long until Göring fits into Goebbels' trousers.
Mindestens so lange, bis Göring die Hosen von Goebbels passen.
OpenSubtitles v2018

The specimen is deformed as long as, until tears appear.
Das Prüfstück wird solange verformt, bis Risse auftreten.
ParaCrawl v7.1

It can be frothed up also for as long as required until a predetermined froth quality is achieved.
Es kann auch solange aufgeschäumt werden, bis eine vorbestimmte Schaumqualität erreicht ist.
EuroPat v2

This procedure is repeated as long as necessary until the parts are shredded.
Dieser Vorgang wiederholt sich so lange, bis die Teile zerkleinert sind.
ParaCrawl v7.1

They can be worn as long until they fall apart.
Die trägt sich so lange bis sie Ihnen vom Leibe fällt.
ParaCrawl v7.1

As long grill until they are soft.
Solange grillen, bis sie weich sind und die Schale Blasen wirft.
ParaCrawl v7.1

Repeat step 1 as long as, until all the contacts will not stand vertically with respect;
Wiederholen Sie Schritt 1 solange, bis alle Kontakte werden nicht senkrecht stehen, mit Respekt;
ParaCrawl v7.1

Preferably, the method is performed as long until the wind energy plant is in the normal operation again.
Bevorzugt wird das Verfahren solange ausgeführt, bis sich die Windenergieanlage wieder im regulären Betrieb befindet.
EuroPat v2

However, the process proceeds only as long as until the highest oxidation stage of the catalyst is achieved.
Der Prozess geht allerdings nur so lange, bis die höchste Oxidationsstufe des Katalysators erreicht ist.
EuroPat v2

The design will be coordinated with you as long until it meets your expectations.
Das Design wird so lange mit Ihnen abgestimmt, bis es Ihre Vorstellung entspricht.
CCAligned v1

The eggs remain frozen for as long as needed until they are used.
Die Eizellen bleiben so lange gefroren, wie benötigt, bis sie verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

The extension can be carried on for as long as wished until the end of the white active tablets in the second pack.
Die Monatsblutung kann, solange wie gewünscht, bis zum Ende der weißen wirkstoffhaltigen Tabletten der zweiten Packung hinausgezögert werden.
ELRC_2682 v1

Treatment should continue for as long as possible, until the disease worsens or the side effects become too severe.
Die Behandlung sollte so lange wie möglich fortgesetzt werden, bis sich die Krankheit verschlimmert oder die Nebenwirkungen zu stark werden.
ELRC_2682 v1

West Sumatra had to be left to the Japanese and only a small part of the north would be held with the available forces as long as possible, until a sea evacuation could be organised.
Westsumatra sollte den Japanern überlassen werden und nur ein kleiner Teil des Nordens sollte mit den noch verfügbaren Kräften so lange wie möglich gehalten werden, bis eine Evakuierung über See organisiert werden konnte.
Wikipedia v1.0

Treatment should be continued for as long as possible, until the disease worsens or the side effects become too severe.
Die Behandlung sollte so lange wie möglich fortgesetzt werden, bis sich die Erkrankung verschlimmert oder die Nebenwirkungen zu schwer werden.
TildeMODEL v2018

The hydrostatic gap 22 formed between the stator 1 and the caterpillar belt 2 is maintained as long until no unevenness occur at the both sides.
Der zwischen Stator 1 und Raupenband 2 aufgebaute hydrostatische Fluidspalt 22 wird so lange aufrecht erhalten, bis bodenseitig keine Unebenheiten auftreten.
EuroPat v2

This reading and the counting position of the movement cycle counter can be held and displayed as long as desired, until the beginning of a new test, for example.
Diese Anzeige und der Zählstand des Bewegungs­zyklenzählers können dann beliebig lange gehalten und angezeigt werden, beispielsweise bis zum Beginn eines neuen Testes.
EuroPat v2