Übersetzung für "As follows from" in Deutsch

Metal alloys, as follows, made from material specified in 1C002.c.:
Metalllegierungen wie folgt, hergestellt aus den von Unternummer 1C002c erfassten Materialien:
DGT v2019

During this movement to the left the contact wipers 31, as follows from FIGS.
Bei diesem Nach-links-Drücken fahren die Kontaktschleifer 31, wie sich deutlich aus Fig.
EuroPat v2

The maximum tensile force determined was as follows (average value from 10 samples each)
Die ermittelte maximale Zugkraft war wie folgt (Mittelwert aus jeweils 10 Proben)
EuroPat v2

As follows from the filled bag shown in FIG.
Der erfindungsgemäße Beutel kann, wie aus dem in Fig.
EuroPat v2

At last, the report of this group goes as follows (transia ted from french ) :
Schließlich heißt es in dem Bericht der Gruppe (Übersetzung aus dem Englischen):
EUbookshop v2

Udyr heads the charge as Nami follows in from behind.
Udyr führt den Angriff an, während Nami ihm von hinten folgt.
QED v2.0a

In general, video poker hands are ranked as follows, from highest to lowest:
Im Allgemeinen werden Videopokerhände bewertet wie folgt, von der höchsten zur niedrigsten:
ParaCrawl v7.1

As follows from the case, the public prosecutor demanded Solomin put in jail for five years.
Wie aus dem Fall forderte der Staatsanwalt Solomin ins Gefängnis für fünf Jahre.
ParaCrawl v7.1

But one thing is certain as it follows from my personal experience.
Eines ist jedoch sicher, weil das aus meiner direkten persönlichen Erfahrung resultiert.
ParaCrawl v7.1

The triflates 22 are synthesised as follows, starting from 4-bromo-2-fluorophenol (23).
Die Triflate 22 werden folgendermaßen, ausgehend von 4-Brom-2-fluorphenol (23) synthetisiert.
EuroPat v2

Blonding creams were produced as follows from the listed components
Aus den aufgelisteten Bestandteilen wurden Blondiercremes wie folgt hergestellt:
EuroPat v2

The LED strip 1 is preferably operated as follows, starting from the voltage converter 2:
Die LED-Strecke 1 wird vorzugsweise wie folgt ausgehend vom Spannungskonverter 2 betrieben:
EuroPat v2

The individual state variables and components are as follows, from left to right:
Die einzelnen Zustandsgrößen und Komponenten sind wie folgt, von links nach rechts:
EuroPat v2

Parry fractures of the hand - as follows from theirnames are the result of self-defense.
Parry Frakturen der Hand - wie folgtNamen sind das Ergebnis der Selbstverteidigung.
ParaCrawl v7.1

But as follows from the published technical parameters, this is not true.
Aber wie aus den veröffentlichten technischen Parameter, es ist nicht wahr.
ParaCrawl v7.1

The population changes as follows from month to month:
Die Population ändert sich dabei von Monat zu Monat wie folgt:
ParaCrawl v7.1