Übersetzung für "As expected from" in Deutsch
The
visual
lobes
were
large,
as
could
be
expected
from
the
eye
size.
Sie
entwickelten
aber
erst
große
Formen,
als
die
Ichthyosaurier
schon
ausgestorben
waren.
Wikipedia v1.0
I
might
have
expected
as
much
from
Crawfords.
Das
habe
ich
von
den
Crawfords
erwartet.
OpenSubtitles v2018
These
have
a
sporty
look,
as
can
be
expected
from
a
sporty
brand.
Diese
haben,
wie
Sie
vielleicht
schon
dachten,
einen
sportlichen
Look.
ParaCrawl v7.1
Workmanship
and
design
is,
just
as
expected
from
ADAM,
top-notch
quality.
Verarbeitung
und
Design
sind
ebenfalls,
wie
von
ADAM
gewohnt,
auf
Top-Niveau.
ParaCrawl v7.1
The
seats
are
of
excellent
quality,
as
is
it
expected
from
the
brand.
Die
sitze
sind
von
exzellenter
Qualität,
wie
zu
erwarten
von
der
Marke.
ParaCrawl v7.1
As
expected
from
the
announcement
made
a
few
days
ago,
Microsoft
launched
today...
Wie
von
der
Ankündigung
vor
ein
paar
Tagen
erwartet,
startete
Microsoft
heute...
ParaCrawl v7.1
They
said
that
they
expected
as
much
from
me.
Sie
sagten
dass
sie
genau
so
etwas
von
mir
erwartet
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
build
quality
is
impeccable,
as
I
expected
from
Huawei.
Die
Verarbeitungsqualität
ist
einwandfrei,
wie
ich
es
von
Huawei
erwartet
habe.
ParaCrawl v7.1
As
expected
nobody
from
the
church
has
informed
us.
Wie
erwartet
hat
uns
niemand
von
der
Kirche
informiert.
ParaCrawl v7.1
As
expected
from
a
Metroid-kind
of
a
game,
exploration
is
really
important.
Wie
von
einemMetroidvania-Spiel
zu
erwarten
ist
die
Erkundung
wirklich
wichtig
in
Axiom
Verge.
ParaCrawl v7.1
It
offers
food
as
expected
from
a
cheap
beach
restaurant.
Es
bietet
Essen
an,
wie
man
es
von
einem
günstigen
Strand-Restaurant
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Something
unhealthy
as
expected
from
the
policy
of
the
State
and
of
each
citizen
in
particular.
Etwas
ungesund
wie
von
der
Politik
des
Staates
und
des
einzelnen
Bürgers,
insbesondere
erwartet.
ParaCrawl v7.1
As
is
expected
from
the
complexity
analysis,
the
functions
are
very
similar
to
that
of
FIG.
Wie
es
von
der
Komplexitätsanalyse
erwartet
wird,
sind
die
Funktionen
qualitativ
sehr
ähnlich
zu
Fig.
EuroPat v2
From
no
other
buisness
will
more
flexibility,
efficiency
and
effectiveness
expected
as
from
the
transport
logistics.
Von
keiner
anderen
Branche
wird
mehr
Flexibilität,
Effizienz
und
Effektivität
erwartet
als
von
der
Transportlogistik.
CCAligned v1
As
expected
from
the
roadmap
has
been
released
in
recent
days
the
preview
of
Fedora
11.
Wie
von
der
Roadmap
erforderlich
hat
in
den
letzten
Tagen
die
Vorschau
von
Fedora
11
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
these
wines
are
also
very
long
lived,
as
expected
from
a
Cahors.
Trotzdem
sind
diese
Weine
auch
sehr
lange
lagerfähig,
wie
man
es
von
einem
Cahors
erwartet.
ParaCrawl v7.1
As
can
be
expected
from
LRP
speedos,
the
new
iX8
will
also
be
updateable
via
the
USB
bridge.
Wie
von
LRP-Reglern
gewohnt,
wird
sich
auch
der
iX8
über
einen
USB-Anschluss
updaten
lassen.
ParaCrawl v7.1