Übersetzung für "As an apology" in Deutsch

You can give me this as an apology.
Die kannst du mir als Entschuldigung schenken.
OpenSubtitles v2018

Just think of it as an apology that goes zero to 60 in seven seconds.
Eine Entschuldigung, die in sieben Sekunden von Null auf Hundert geht.
OpenSubtitles v2018

And without so much as an apology you ran off with that sideshow phony.
Und ohne ein Wort der Entschuldigung läufst du mit dieser Schaubudenfigur davon.
OpenSubtitles v2018

Sierra writes a song called "Sunflower" and sends it to Veronica as an apology.
Sierra schreibt ein Lied namens Sunflower und sendet es als Entschuldigung an Veronica.
WikiMatrix v1

He got me them as an apology for all the lates he's been working.
Als Entschuldigung, weil er oft so lange arbeiten muss.
OpenSubtitles v2018

Please accept this teaser trailer as an apology:
Bitte akzeptiert diesen Teaser-Trailer als Entschuldigung:
ParaCrawl v7.1

The children seemed to accept this as an apology of sorts and their expressions became friendlier.
Die Kinder nahmen dies offensichtlich als Entschuldigung an, die Blicke wurden freundlicher.
ParaCrawl v7.1

Shall I take that as an apology?
Soll das die Entschuldigung sein?
OpenSubtitles v2018

I'm gonna choose to assume you're talking about yourself and take that as an apology.
Ich nehme mal an, du redest hier von dir, und akzeptiere das als Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018

This is precisely what is known as an apology for terrorism and I would therefore like to express my solidarity with Mr Titley in relation to what has happened to him and what he has said today.
Das ist nichts als eine Verteidigung des Terrorismus, und daher möchte ich Herrn Titley meine Solidarität im Zusammenhang damit, was ihm widerfahren ist und was er heute gesagt hat, bekunden.
Europarl v8

But first I'm taking these fellows for ice cream As an apology for questioning Pierce's faith.
Aber zuerst nehme ich diese Kollegen mit zu Eisessen... als eine Entschuldigung für das Infrage stellen von Pierce's Glauben.
OpenSubtitles v2018

The man then told other statements such as more like an apology "Used as a cover""
Der Mann dann andere Anweisungen wie mehr wie eine Entschuldigung gesagt, "Verwendet als Abdeckung""
ParaCrawl v7.1

This would include compensation for the victims of lead poisoning, as well as an official apology by the UN.
Dazu gehört, dass die Opfer der Bleivergiftung entschädigt werden und die UN sich endlich öffentlich entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

And in the meantime, waiting for God to think about it, November, in addition to inviting the Enzo Bianchi in cathedrals, as well as extend an apology to the sodomites proud and proud, in addition to calling the building of mosques, it is not by chance that we should also think to proclaim the Gospel on the one hand, and to run with the fire hose to extinguish the fire that flares up more and more in the House of God, on the other hand?
Und in der Zwischenzeit, Warten auf Gott, darüber nachzudenken, November, zusätzlich den Enzo Bianchi in Kathedralen einzuladen, sowie eine Entschuldigung an die Sodomiten stolz erweitern und stolz, zusätzlich den Bau von Moscheen zu fordern, es ist kein Zufall, dass wir auch das Evangelium auf der einen Seite verkünden denken, und mit dem Feuerwehrschlauch laufen zu lassen, das Feuer zu löschen, die aufflackert mehr und mehr in das Haus Gottes, andererseits?
ParaCrawl v7.1

Mary was right and I would give these women the best cunnilingus they've ever had as an apology.
Mary hatte recht. Ich würde diesen Frauen als Entschuldigung den besten Cunnilingus geben, den sie je erlebt hatten.
ParaCrawl v7.1