Übersetzung für "As also" in Deutsch
As
is
also
frequently
the
case
with
our
text,
the
devil
is
in
the
detail.
Der
Teufel
liegt
wie
häufig
auch
bei
unserem
Text
im
Detail.
Europarl v8
As
liberals,
we
also
have
high
expectations
and
demands.
Wir
als
Liberale
haben
da
auch
hohe
Erwartungen
und
Forderungen.
Europarl v8
They
are
also,
as
it
happens,
needed
to
create
a
solid
basis
for
a
modern
economy.
Außerdem
braucht
man
sie
zur
Schaffung
einer
soliden
Grundlage
für
eine
moderne
Wirtschaft.
Europarl v8
Yet
we
as
Parliament
and
the
EU
as
a
whole
also
bear
a
responsibility
here.
Wir
haben
jedoch
auch
die
Verantwortlichkeit
als
Parlament
und
als
EU
insgesamt.
Europarl v8
Third
States
may
also,
as
appropriate,
second
mission
personnel.
Auch
Drittstaaten
können
gegebenenfalls
Missionspersonal
abordnen.
DGT v2019
Low-cost
airlines
such
as
Ryanair
must
also
comply
with
the
law
and
adhere
to
the
Regulation.
Auch
Billiganbieter
wie
Ryanair
müssen
sich
daran
halten
und
diese
Regelung
respektieren.
Europarl v8
Absence
of
competition
is
directly
detrimental
to
consumers,
as
it
also
is
to
the
economy.
Fehlender
Wettbewerb
ist
sowohl
für
Verbraucher
als
auch
für
die
Wirtschaft
direkt
nachteilig.
Europarl v8
A
reduction
in
interest
rates,
as
you
also
mentioned?
Eine
Reduzierung
der
Zinssätze,
wie
Sie
es
auch
erwähnt
haben?
Europarl v8
But
we
as
individuals
can
also
contribute
in
fact.
Aber
auch
wir
selbst
können
als
Individuen
etwas
tun.
Europarl v8
As
Ms
McCarthy
also
mentioned,
this
is
about
damages.
Wie
Frau
McCarthy
bereits
erwähnt
hat,
geht
es
hier
um
Schadenersatz.
Europarl v8
I
say
this
also
as
a
member
from
a
previously
communist
country.
Ich
sage
dies
auch
als
Bürgerin
eines
ehemaligen
kommunistischen
Landes.
Europarl v8
It
is
right
and
only
fair
that
this
should
be
the
case,
as
salaried
workers
also
make
social
security
contributions.
Dies
ist
nur
gerecht,
da
Angestellte
ebenfalls
Sozialversicherungsbeiträge
leisten.
Europarl v8
I
would
also,
as
another
element
to
my
reply,
like
to
highlight
the
Youth
at
Work
campaign.
Ich
möchte
außerdem
in
meiner
Antwort
auf
die
"Youth-at-Work"Kampagne
hinweisen.
Europarl v8
Maybe
this
could
be
passed
on
as
a
suggestion
also.
Auch
das
mag
als
Anregung
weitergegeben
werden.
Europarl v8
We
can
see
them,
not
only
as
a
vision,
but
also
as
a
reality.
Sie
ist
bereits
erkennbar,
nicht
als
Vision,
sondern
als
eine
Realität.
Europarl v8
We
need
strong
institutions,
as
this
report
also
says.
Wir
brauchen,
und
das
sagt
dieser
Bericht
auch,
starke
Institutionen.
Europarl v8
Efforts
such
as
these
also
place
huge
demands
on
finances.
Diese
Beiträge
stellen
hohe
Anforderungen
auch
an
die
Finanzierung.
Europarl v8
Other
observers,
as
well
as
experts,
may
also
be
invited
to
such
meetings.
Zu
diesen
Sitzungen
können
auch
andere
Beobachter
sowie
Sachverständige
eingeladen
werden.
DGT v2019
Other
industrial
products
such
as
ethanol
are
also
included.
Es
sind
aber
auch
andere
Industrieprodukte
wie
Ethanol
darin
enthalten.
Europarl v8
Third
States
may
also,
as
appropriate,
second
mission
staff.
Auch
Drittstaaten
können
gegebenenfalls
Missionspersonal
abordnen.
DGT v2019
These
cases
are
particularly
relevant,
as
they
also
concerned
exemptions
from
energy
taxes.
Diese
Fälle
sind
besonders
relevant,
da
sie
auch
Befreiungen
von
Energiesteuern
betreffen.
DGT v2019