Übersetzung für "As a parent" in Deutsch
And
as
a
parent,
I
get
it.
Und
als
Elternteil
verstehe
ich
das.
TED2020 v1
But
as
a
parent,
you
must
consider
your
daughter's
feelings
too.
Aber
als
Vater,
solltet
Ihr
auch
die
Gefühle
Eurer
Tochter
achten.
OpenSubtitles v2018
I'm
also
gonna
give
him
the
benefit
of
my
vast
experience...
as
a
parent
and
a
human
being.
Ich
lass
ihn
auch
an
meiner
weitreichenden
Erfahrung
als
Elternteil
und
Mensch
teilhaben.
OpenSubtitles v2018
If
I
seem
a
bit
sinister
as
a
parent,
Mr.
Marlowe
it's
because
my
hold
on
life
is
too
slight
to
include
any
Victorian
hypocrisy.
Mein
Lebensfaden
ist
zu
dünn
als
dass
ich
mich
viktorianischer
Heuchelei
hingebe.
OpenSubtitles v2018
It
says
here
that
Allison
rejected
him
as
a
foster
parent
due
to
a
criminal
record.
Hier
steht,
dass
Allison
ihn
wegen
seiner
Vorstrafen
als
Pflegevater
abgelehnt
hat.
OpenSubtitles v2018
That's
gonna
work
out
really
well
for
you
as
a
single
parent.
Das
würde
wirklich
gut
für
ein
einzelnes
Elternteil
funktionieren.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
as
good
a
parent
as
you.
Ich
bin
nicht
so
ein
guter
Elternteil
wie
du.
OpenSubtitles v2018
But
it's
one
of
those
moments
as
a
parent
you
wish
you
could
do
over
again.
Es
ist
eins
der
Momente,
die
Eltern
gerne
besser
machen
wollen
würden.
OpenSubtitles v2018
Well,
as
a
parent,
you're
welcome
to
stay.
Nun,
als
Elternteil
dürfen
Sie
gern
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
do
my
job
as
a
parent.
Ich
muss
meine
Aufgabe
als
Mutter
erledigen.
OpenSubtitles v2018
And
most
of
these
laws,
I
can
see,
as
a
parent,
how
they
make
sense
to
you.
Die
meisten
dieser
Gesetze
kann
ich
aus
Sicht
der
Eltern
absolut
verstehen.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I've
never
been
to
the
emergency
room
as
a
parent.
Natürlich
war
ich
als
Vater
noch
nie
in
der
Notaufnahme.
OpenSubtitles v2018
God,
I've
failed
as
a
parent.
Gott,
Ich
habe
als
Elternteil
versagt.
OpenSubtitles v2018
But
it's
inevitable
that
I'll
make
mistakes
as
a
parent.
Aber
es
ist
unvermeidlich,
dass
ich
als
Mutter
Fehler
mache.
OpenSubtitles v2018
He
sees
me
as
a
parent.
Er
betrachtet
mich
als
seine
Mutter.
OpenSubtitles v2018
ALEX:
At
least
I'm
not
the
one
failing
as
a
parent.
Wenigstens
versage
ich
nicht
als
Elternteil.
OpenSubtitles v2018
It
was
Harry's
job
as
a
parent
to
straighten
things
out.
Es
war
Harrys
Aufgabe
als
Vater,
das
zu
klären.
OpenSubtitles v2018