Übersetzung für "As a one off" in Deutsch
It
is
also
important
to
see
this
injection
of
money
as
a
one-off.
Es
ist
auch
wichtig,
diese
Geldspritze
als
etwas
Einmaliges
zu
betrachten.
Europarl v8
The
call
for
evidence
should
not
be
seen
as
a
one-off
exercise.
Die
Sondierung
sollte
nicht
als
einmalige
Angelegenheit
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
assessed
the
case
as
a
one-off
request
introduced
by
the
British
Government.
Die
Kommission
betrachtet
den
Fall
als
einmaligen
Antrag
der
britischen
Regierung.
EUbookshop v2
Number
114.01
remained
in
service
with
the
BBÖ
as
a
one-off.
Die
114.01
blieb
als
Einzelstück
bei
der
BBÖ
im
Einsatz.
WikiMatrix v1
They
are
payable
as
a
one-off
payment
each
year
in
autumn.
Diese
werden
jährlich
im
Herbst
als
Einmalzahlungen
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
Fringe
was
originally
designed
as
a
one-off
Jimmy
Choo
Sandals
for
Clements
Ribeiros
catwalk
show.
Fringe
wurde
ursprünglich
als
einmalige
ausgelegtJimmy
Choo
Sandalenfür
Clements
Ribeiros
Catwalk-Show.
ParaCrawl v7.1
In
many
cases,
attempts
are
made
to
achieve
as
much
as
possible
with
a
one-off
measure.
Vielfach
wird
im
Anschluss
versucht
mit
einem
einmaligen
Kraftakt
möglichst
viel
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
The
chip
card
costs
€
8
as
a
one-off
payment.
Die
Chipkarte
kostet
einmalig
8
€.
ParaCrawl v7.1
It
initially
took
place
two
years
ago
as
a
one-off
pilot
project.
Vor
zwei
Jahren
fand
sie
zunächst
als
einmaliges
Pilotprojekt
statt.
ParaCrawl v7.1
Aid
can
normally
be
delivered
in
a
non-hostile
environment,
in
co-operation
with
governments
and
as
a
one-off
measure.
Die
Hilfe
erfolgt
normalerweise
in
Zusammenarbeit
mit
den
Regierungen
als
einmalige
Maßnahme
in
einem
friedlichen
Umfeld.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
grant
can
be
transferred
in
its
entirety
to
the
successful
applicants
as
a
one-off
payment.
Infolgedessen
kann
der
Gesamtbetrag
des
Zuschusses
als
einmalige
Zahlung
an
die
erfolgreichen
Antragsteller
geleistet
werden.
TildeMODEL v2018
Such
individual
aids
may
be
examined
by
the
Commission
either
in
the
context
of
a
more
general
scheme,
or
as
a
one-off
grant.
Solche
Maßnahmen
werden
von
der
Kommission
entweder
im
Rahmen
allgemeinerer
Regelungen
oder
als
einmalige
Zuwendungen
geprüft.
EUbookshop v2
The
first
show
was
held
in
1999
as
a
one-off
event
in
an
airplane
hangar
at
Reykjavík
Airport.
Das
Festival
fand
erstmals
1999
als
einmalige
Veranstaltung
in
einem
Hangar
am
Flughafen
Reykjavík
statt.
WikiMatrix v1
Data
can
be
imported
as
a
one?off
event,
or
alternatively
regular
automated
imports
can
be
set
up.
Sie
können
Daten
als
einmaliges
Ereignis
importieren,
oder
regelmäßige,
automatische
Importe
einrichten.
CCAligned v1
Each
instrument
is
made
by
ourselves
in
our
own
workshop
in
affectionate
handwork
and
as
a
one-off.
Wir
stellen
jedes
Instrument
in
unserer
eigenen
Werkstatt
in
liebevoller
Handarbeit
als
Einzelanfertigung
selbst
her.
ParaCrawl v7.1
This
may
work
as
a
one-off
but
it
can
also
backfire
spectacularly
if
used
as
standard
business
practice.
Das
mag
einmal
funktionieren,
aber
als
normale
Geschäftspraxis
kann
das
ganz
schön
nach
hinten
losgehen.
ParaCrawl v7.1
Yes,
it
is
possible
if
you
are
using
a
KVM
over
IP
service
constantly
or
as
a
one-off
service.
Ja,
dies
ist
durch
das
dauerhafte
oder
einmalige
Einschalten
der
Dienstleistung
KVM
over
IP
möglich.
ParaCrawl v7.1
As
a
one-off
in
Germany,
glass
carver
Marco
Rietz
will
be
demonstrating
his
skills
live
on
this
evening
too.
Einmalig
in
Deutschland
und
ebenfalls
live
an
diesem
Abend
präsentiert
Glasschnitzer
Marco
Rietz
sein
Können.
ParaCrawl v7.1
The
LFU
205
in
service
in
Brunswick
is
the
prototype
of
this
aircraft
and
was
manufactured
as
a
one-off.
Die
in
Braunschweig
betriebene
LFU
205
ist
der
Prototyp
dieses
Luftfahrzeugs
und
wurde
als
Einzelstück
gefertigt.
ParaCrawl v7.1
Our
underwear
is
also
available
as
a
one-off
order
in
a
two-pack
or
a
ten-pack
starter
kit.
Entsprechend
sind
unsere
Unterhosen
auch
im
Doppelpack
oder
als
Starter-Kit
im
Zehnerpack
als
einmalige
Bestellungen
erhältlich.
ParaCrawl v7.1