Übersetzung für "As a one off" in Deutsch

It is also important to see this injection of money as a one-off.
Es ist auch wichtig, diese Geldspritze als etwas Einmaliges zu betrachten.
Europarl v8

The call for evidence should not be seen as a one-off exercise.
Die Sondierung sollte nicht als einmalige Angelegenheit betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

The Commission assessed the case as a one-off request introduced by the British Government.
Die Kommission betrachtet den Fall als einmaligen Antrag der britischen Regierung.
EUbookshop v2

Number 114.01 remained in service with the BBÖ as a one-off.
Die 114.01 blieb als Einzelstück bei der BBÖ im Einsatz.
WikiMatrix v1

They are payable as a one-off payment each year in autumn.
Diese werden jährlich im Herbst als Einmalzahlungen ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

Fringe was originally designed as a one-off Jimmy Choo Sandals for Clements Ribeiros catwalk show.
Fringe wurde ursprünglich als einmalige ausgelegtJimmy Choo Sandalenfür Clements Ribeiros Catwalk-Show.
ParaCrawl v7.1

In many cases, attempts are made to achieve as much as possible with a one-off measure.
Vielfach wird im Anschluss versucht mit einem einmaligen Kraftakt möglichst viel zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

The chip card costs € 8 as a one-off payment.
Die Chipkarte kostet einmalig 8 €.
ParaCrawl v7.1

It initially took place two years ago as a one-off pilot project.
Vor zwei Jahren fand sie zunächst als einmaliges Pilotprojekt statt.
ParaCrawl v7.1

Aid can normally be delivered in a non-hostile environment, in co-operation with governments and as a one-off measure.
Die Hilfe erfolgt normalerweise in Zusammenarbeit mit den Regierungen als einmalige Maßnahme in einem friedlichen Umfeld.
TildeMODEL v2018

As a result, the grant can be transferred in its entirety to the successful applicants as a one-off payment.
Infolgedessen kann der Gesamtbetrag des Zuschusses als einmalige Zahlung an die erfolgreichen Antragsteller geleistet werden.
TildeMODEL v2018

Such individual aids may be examined by the Commission either in the context of a more general scheme, or as a one-off grant.
Solche Maßnahmen werden von der Kommission entweder im Rahmen allgemeinerer Regelungen oder als einmalige Zuwendungen geprüft.
EUbookshop v2

The first show was held in 1999 as a one-off event in an airplane hangar at Reykjavík Airport.
Das Festival fand erstmals 1999 als einmalige Veranstaltung in einem Hangar am Flughafen Reykjavík statt.
WikiMatrix v1

Data can be imported as a one?off event, or alternatively regular automated imports can be set up.
Sie können Daten als einmaliges Ereignis importieren, oder regelmäßige, automatische Importe einrichten.
CCAligned v1

Each instrument is made by ourselves in our own workshop in affectionate handwork and as a one-off.
Wir stellen jedes Instrument in unserer eigenen Werkstatt in liebevoller Handarbeit als Einzelanfertigung selbst her.
ParaCrawl v7.1

This may work as a one-off but it can also backfire spectacularly if used as standard business practice.
Das mag einmal funktionieren, aber als normale Geschäftspraxis kann das ganz schön nach hinten losgehen.
ParaCrawl v7.1

Yes, it is possible if you are using a KVM over IP service constantly or as a one-off service.
Ja, dies ist durch das dauerhafte oder einmalige Einschalten der Dienstleistung KVM over IP möglich.
ParaCrawl v7.1

As a one-off in Germany, glass carver Marco Rietz will be demonstrating his skills live on this evening too.
Einmalig in Deutschland und ebenfalls live an diesem Abend präsentiert Glasschnitzer Marco Rietz sein Können.
ParaCrawl v7.1

The LFU 205 in service in Brunswick is the prototype of this aircraft and was manufactured as a one-off.
Die in Braunschweig betriebene LFU 205 ist der Prototyp dieses Luftfahrzeugs und wurde als Einzelstück gefertigt.
ParaCrawl v7.1

Our underwear is also available as a one-off order in a two-pack or a ten-pack starter kit.
Entsprechend sind unsere Unterhosen auch im Doppelpack oder als Starter-Kit im Zehnerpack als einmalige Bestellungen erhältlich.
ParaCrawl v7.1