Übersetzung für "Around noon time" in Deutsch
The
only
thing
that
really
helps
is
the
passage
of
Port
Louis
in
the
early
morning
(before
08.30
a.m.),
around
noon
time
and
in
the
late
evening.
Das
einzige,
was
wirklich
hilft,
ist
die
Passage
von
Port
Louis
am
frühen
Morgen
(vor
halb
neun
Uhr),
um
die
Mittagszeit
und
am
späten
Abend.
ParaCrawl v7.1
According
to
Txikons'
team,
they
reached
along
with
the
Nepalese
climbers
Nuri
and
Temba
Bothe
around
noon
local
time
the
7,161-meter-high
summit.
Gemeinsam
mit
den
nepalesischen
Teammitgliedern
Nuri
und
Temba
Bothe
erreichten
sie
nach
eigenen
Angaben
gegen
Mittag
Ortszeit
den
7161
Meter
hohen
Gipfel.
ParaCrawl v7.1
The
front
area
was
very
much
parked
on
the
day
of
the
week,
so
the
leaving
of
the
place
around
the
noon
time
was
troublesome.
Der
vordere
Bereich
war
am
Wochentag
sehr
stark
zugepark,
so
dass
das
Verlassen
des
Platzes
um
die
Mittagszeit
beschwerlich
war.
ParaCrawl v7.1
On
the
way
down
to
Miami
they
told
me
there
sons
where
going
to
meet
us
later
around
noon
time
.
Auf
dem
Weg
nach
Miami
sagten
sie
mir,
es
gibt
Söhne,
wo
wird
uns
später
um
die
Mittagszeit
treffen
.
ParaCrawl v7.1
Around
noon
time,
at
the
east
side
of
Hu's
hotel,
a
group
of
people
circled
several
Falun
Gong
practitioners
and
cursed
at
them
loudly.
Gegen
Mittag
umkreiste
eine
Gruppe
von
Menschen
mehrere
Praktizierende,
die
an
der
Ostseite
von
Hus
Hotel
standen
und
beschimpfte
sie
lauthals.
ParaCrawl v7.1
Solar
power
plant
operators
do
it
every
single
day,
most
notably
around
noon
time:
They
consume
the
electricity
their
plants
generate.
Betreiber
von
Solar-Anlagen
tun
es
eigentlich
jeden
Tag,
vor
allem
um
die
Mittagszeit:
Sie
verbrauchen
Strom,
während
die
Anlage
gleichzeitig
welchen
liefert.
ParaCrawl v7.1
Around
noon
time
the
sun
broke
through
and
we
had
temperatures
between
15°C
and
20°C.
Gegen
Mittag
blitzte
sogar
mal
die
Sonne
heraus,
so
dass
die
Temperaturen
zwischen
15°C
und
20°C
schwankten.
ParaCrawl v7.1
Around
noon
time,
the
greeks
that
live
in
big
cities
prefer
to
stay
in
the
restaurants
and
bars
that
are
air-conditioned
with
temperatures
of
the
north
pole,
but
surely
not
a
walk
on
the
boradwalk
that
is
deserted
and
free
of
shades
with
a
length
of
many
kilometres,
on
which
we
suddenly
were.
Um
die
Mittagszeit
jedenfalls
zieht
der
Großstadtgrieche
wohl
einen
Aufenthalt
in
den
klimatisierten
und
auf
Nordpol-Temperatur
herunter
gekühlten
Restaurants
und
Bars
vor,
mit
Sicherheit
aber
nicht
einen
Spaziergang
auf
der
kilometerlangen,
schattenfreien
und
menschenleeren
Hafenpromenade,
auf
der
wir
uns
plötzlich
wieder
fanden.
ParaCrawl v7.1
On
December
25th,
2005,
around
noon
time,
he
died
in
his
sleep
at
the
age
of
47.
Am
25.
Dezember
2005,
um
die
Mittagszeit,
starb
er
im
Schlaf
im
Alter
von
47
Jahren.
ParaCrawl v7.1
At
Luxembourg
Airport
yesterday,
LuxairCARGO
ground-handling
staff
also
joined
in
the
aid
effort,
by
building
up
the
cargo
at
no
cost
before
it
was
flown
to
Freetown,
Sierra
Leone,
where
it
is
expected
to
arrive
safely
around
noon
local
time.
Am
Flughafen
Luxemburg
schloss
sich
gestern
auch
das
Bodenpersonal
von
LuxairCARGO
der
Hilfsaktion
an,
indem
es
die
Fracht
kostenlos
für
den
Flug
vorbereitete.
Die
Hilfsgüter
werden
heute
Mittag
Ortszeit
in
Freetown,
Sierra
Leone,
erwartet.
ParaCrawl v7.1
In
Zeitz
around
noon
Tiefflieger
fourteen
times
attack
a
hospital
motorcade
consisting
of
a
ambulances
and
three
or
four
cars.
Bei
Zeitz
greifen
gegen
Mittag
Tiefflieger
vierzehn
Mal
eine
Kranken-
wagenkolonne
an,
bestehend
aus
einem
Sanitätskraftwagen
und
drei
oder
vier
Personenkraftwagen.
ParaCrawl v7.1