Übersetzung für "Arguing against" in Deutsch
Is
he
not
therefore
arguing
against
jobs
in
the
Netherlands?
Argumentiert
er
in
dieser
Hinsicht
nicht
gegen
Arbeitsplätze
in
den
Niederlanden?
Europarl v8
There
are
reasonable
grounds
for
arguing
against
the
repeal
of
the
Directive
on
hazardous
waste.
Gegen
die
Aufhebung
der
Richtlinie
über
gefährliche
Abfälle
lassen
sich
begründeterweise
Einwände
erheben.
TildeMODEL v2018
But
you
love
arguing
against
government
spending.
Aber
du
liebst
es,
gegen
Regierungsausgaben
zu
argumentieren.
OpenSubtitles v2018
But
in
his
sermons
he
kept
on
arguing
against
the
racial
laws.
Aber
er
ist
immer
wieder
in
seinen
Predigten
gegen
die
Rassengesetze
eingetreten.
OpenSubtitles v2018
Wood
has
also
written
journals
arguing
against
the
views
of
Dan
Barker.
Wood
schrieb
auch
in
Magazinen
gegen
die
Ansichten
von
Dan
Barker.
WikiMatrix v1
Augustine
is
arguing
against
Gnosticism
and
in
peculiar
against
the
Gnosticism
of
the
Manichees.
Augustinus
polemisiert
gegen
den
Gnostizismus,
ganz
besonders
gegen
den
Gnostizismus
der
Manichäer.
ParaCrawl v7.1
Plekhanov
is
arguing
against
Martynov
and
defending
Lenin.
Plechanow
polemisiert
gegen
Martynow
und
verteidigt
Lenin.
ParaCrawl v7.1
I'm
not
arguing
against
the
need
for
international
investors.
Ich
spreche
nicht
gegen
die
internationalen
Investoren.
ParaCrawl v7.1
She
is
in
fact
arguing
against
excessive
centralization
and
standardization
in
Europe.
Gerade
ihre
Aussage
ist
ein
Gegenargument
gegen
jeden
Zentralismus
und
jede
Gleichmacherei
in
Europa.
Europarl v8
I
am
not
arguing
against
caution,
but
the
Council
expressed
views
today
which
were
not
balanced.
Ich
habe
nichts
gegen
Vorsicht,
doch
die
vom
Rat
heute
vorgebrachten
Ansichten
waren
unausgewogen.
Europarl v8
Representatives
of
private
industry
have
been
arguing
against
the
introduction
of
the
carbon/energy
tax,
for
reasons
related
to
international
competitiveness.
Vertreter
der
Privatindustrie
führen
als
Argument
gegen
die
Einführung
der
Kohlenstoff-/Energiesteuer
den
internationalen
Wettbewerb
ins
Feld.
TildeMODEL v2018
Yet
the
Law
Society
is
trying
to
deny
them
this
right
by
arguing
against
the
implementation
of
the
proposal.
Wir
stimmen
gegen
den
Entschließungsantrag,
da
er
der
Logik
von
Herrn
Christodoulous
eigenem
Bericht
widerspricht.
EUbookshop v2
Kalba,
you’ve
committed
a
logical
fallacy
in
arguing
against
a
different
logical
fallacy.
Sprache,
Sie
haben
einen
logischen
Fehler
in
dem
Argument
gegen
einen
anderen
logischen
Fehler
begangen.
ParaCrawl v7.1
So
far,
the
forces
arguing
against
institution
of
a
collapse
have
prevailed.
Bislang
haben
sich
die
Kräfte,
die
gegen
die
Einrichtung
eines
Kollapses
argumentieren,
durchgesetzt.
ParaCrawl v7.1
He
was
arguing
against
heretics,
so
there
could
be
no
doubt
on
either
side.
Er
war
dem
Argument
gegen
die
Häretiker,
so
dass
es
keinerlei
Zweifel
auf
beiden
Seiten.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
exposed
to
the
risk
that
it
will
be
accused
either
of
playing
down
the
whole
affair
in
order
to
damage
the
Commission's
reputation
as
little
as
possible,
or,
above
all,
of
arguing
against
and
introducing
measures
to
the
detriment
of
the
external
advisers.
Sie
setzt
sich
auch
dem
Risiko
aus,
daß
man
ihr
entweder
vorwirft,
die
ganze
Affäre
herunterzuspielen,
um
das
Ansehen
der
Kommission
möglichst
wenig
zu
mindern,
oder
aber
daß
man
ihr
vorwirft,
vor
allem
zu
Ungunsten
der
externen
Berater
zu
argumentieren
und
Maßnahmen
einzuleiten.
Europarl v8
The
country
will
be
deluged
with
EU
propaganda
and
those
arguing
against
Croatia's
accession
will
be
phased
out
of
the
debate.
Das
Land
wird
mit
EU-Propaganda
überschwemmt
und
diejenigen,
die
gegen
den
Beitritt
Kroatiens
argumentieren,
werden
aus
der
Debatte
ausgeschlossen.
Europarl v8
In
view
of
the
recent
debate
on
emissions
trading
in
Germany,
we
have
to
keep
reminding
ourselves
that
all
the
parties
in
Germany
are
in
fact
agreed
that
we
need
to
reduce
emissions
in
the
long
term
by
80%
-
I
repeat
80%
by
2050
-
and
if
we
are
already
arguing
so
energetically
against
it
now,
when
first
steps
need
to
be
taken,
then
I
do
not
hold
out
much
hope
for
this
long-term
objective.
Angesichts
der
Debatten,
die
wir
jetzt
gerade
in
Deutschland
um
den
Emissionshandel
hatten,
muss
man
immer
wieder
in
Erinnerung
rufen,
dass
sich
auch
in
Deutschland
eigentlich
alle
Parteien
darüber
einig
sind,
dass
wir
langfristig
bis
2050
Emissionsreduktionen
um
80
%
-
ich
wiederhole,
minus
80
%
-
brauchen,
und
wenn
wir
jetzt
schon
so
energisch
dagegen
argumentieren,
wenn
ein
erster
Schritt
getan
werden
soll,
dann
sehe
ich
eigentlich
schwarz
für
dieses
langfristige
Ziel.
Europarl v8
This
has
been
particularly
marked
in
the
steel
sector,
where
we
have
been
arguing
against
certain
practices
for
years
on
a
large
number
of
their
dumping
and
subsidy
measures.
Dies
gilt
besonders
für
den
Stahlsektor,
wo
wir
seit
Jahren
bei
vielen
ihrer
Dumping-
und
Subventionsmaßnahmen
gegen
gewisse
Vorgehensweisen
argumentieren.
Europarl v8
So
you
get
people
arguing
against
each
other,
friend
versus
friend,
in
pairs,
journaling,
whatever.
So
beginnen
die
Leute
gegeneinander
zu
argumentieren,
Freund
versus
Freund,
in
Paaren,
mit
Notizen,
wie
auch
immer.
TED2020 v1