Übersetzung für "Are worried" in Deutsch
Senegalese
fishermen
are
worried
by
EU
fishing
operations
in
their
waters.
Die
senegalesischen
Fischer
sind
beunruhigt
über
den
Fischfang
der
EU
in
ihren
Gewässern.
Europarl v8
We
are
worried
that
a
tragedy
is
waiting
to
happen.
Wir
sind
besorgt,
daß
es
zu
einer
Tragödie
kommt.
Europarl v8
Many
countries
and
regions
are
worried,
and
perhaps
with
reason.
Darüber
sind
viele
Länder
und
Regionen
besorgt,
vielleicht
zu
Recht.
Europarl v8
What
they
are
worried
about
is
the
future.
Sie
machen
sich
vielmehr
über
die
Zukunft
Sorgen.
Europarl v8
The
Scottish
farmers
are
very
worried.
Die
schottischen
Landwirte
sind
sehr
in
Sorge.
Europarl v8
For
this
is
what
Europe's
citizens
are
worried
about.
Kurzum,
dies
sind
die
Sorgen
unserer
europäischen
Bürger.
Europarl v8
The
consumers
are
worried,
they
are
uninformed.
Die
Verbraucher
sind
besorgt,
sie
sind
im
ungewissen.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
we
are
worried.
Frau
Präsidentin,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
sind
beunruhigt.
Europarl v8
As
for
the
situation
in
East
Timor,
we
are
also
very
worried
about
that.
Auch
die
Lage
in
Ost-Timor
gibt
zu
sehr
großer
Sorge
Anlaß.
Europarl v8
We
are
worried
that
the
region
will
be
further
destabilized.
Wir
sind
besorgt,
daß
die
Region
weiter
destabilisiert
wird.
Europarl v8
We
are
worried
about
the
burden
on
smalland
medium-sized
businesses.
Wir
sind
zudem
über
die
Belastung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
besorgt.
Europarl v8
We
are
also
worried
by
the
more
general
implications
of
the
Multilateral
Investment
Agreement.
Wir
machen
uns
auch
Sorgen
über
die
allgemeineren
Folgen
des
Multilateral
Investment
Agreement
.
Europarl v8
We
are
worried
because
we
know
what
conditions
of
detention
in
Iran
are
like.
Wir
sind
besorgt,
weil
wir
die
Haftbedingungen
im
Iran
kennen.
Europarl v8
Lastly,
at
present,
we
are
worried
about
the
real
budgetary
threats.
Schließlich
sind
wir
gegenwärtig
über
die
realen
Bedrohungen
für
den
Haushalt
besorgt.
Europarl v8
Regarding
structural
funds,
we
are
rather
worried.
Bezüglich
der
Strukturfonds
sind
wir
leicht
beunruhigt.
Europarl v8
The
oil
companies
are
worried
about
their
high
investments.
Die
Mineralölkonzerne
fürchten
um
ihre
hohen
Investitionen.
Europarl v8
Commissioner,
businesses
are
seriously
worried
about
all
this.
Herr
Kommissar,
die
Unternehmen
machen
sich
darüber
ernsthafte
Sorgen.
Europarl v8
Some
other
nations
are
worried
about
their
cultural
identity.
Andere
Bevölkerungsgruppen
fürchten
um
ihre
kulturelle
Identität.
Europarl v8
I
know
that
some
are
worried
about
the
possible
impact
on
consumer
prices.
Ich
weiß,
dass
einige
über
potenzielle
Auswirkungen
auf
die
Verbraucherpreise
besorgt
sind.
Europarl v8
We
are
also
worried
about
the
use
of
sensitive
data
by
SIS
II.
Wir
sind
auch
über
die
Verwendung
sensibler
Daten
durch
SIS
II
besorgt.
Europarl v8
Many
citizens
are
worried
about
GMOs.
Viele
Bürger
sind
besorgt
über
GVO.
Europarl v8
It
is
therefore
natural
that
people
are
worried.
Es
ist
deshalb
nur
natürlich,
dass
sich
die
Menschen
Sorgen
machen.
Europarl v8