Übersetzung für "Are still remaining" in Deutsch
There
are
still
remaining
border
disputes
to
be
settled.
Es
müssen
allerdings
noch
offene
Grenzstreitigkeiten
beigelegt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
there
are
still
seven
remaining
towns
(Bangor,
Brighton,
Broadstairs,
Corelaine,
Es
bleiben
aber
immer
noch
sieben
Städte
(Bangor,
Brighton,
Broadstairs,
TildeMODEL v2018
For
both
evenings
there
are
still
some
remaining
tickets:
Für
beide
Abende
gibt
es
noch
Resttickets
auf
den
jeweiligen
Veranstalterseiten:
CCAligned v1
There
are
still
some
remaining
BIOSELF
devices.
Es
bleiben
noch
einige
BIOSELF-Geräte
übrig.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
despite
the
overall
excellent
health
of
the
economy,
there
are
still
some
problems
remaining,
which
demand
attention.
Trotz
der
ausgezeichneten
Lage
der
Wirtschaft
gibt
es
noch
einige
Probleme,
die
die
Aufmerksamkeit
erfordern.
EUbookshop v2
So
the
fundamental
question
is
multilayered
and
in
the
end
there
are
still
remaining
questions.
Zudem
ist
die
Fragestellung
der
Glaubwürdigkeit
vielschichtig
und
am
Ende
bleiben
immer
noch
Fragen
übrig.
CCAligned v1
I
think
there
are
concerns
still
remaining
about
funding,
to
make
sure
that
this
House
sees
the
results
of
this
strategy
that
it
deserves.
Ich
denke,
es
sind
noch
Bedenken
bezüglich
der
Finanzierung
vorhanden,
mit
der
gewährleistet
werden
soll,
dass
dieses
Haus
die
verdienten
Ergebnisse
der
Strategie
erlebt.
Europarl v8
However,
there
are
still
a
few
remaining
obstacles
which
are
included
as
amendments.
Es
gibt
jedoch
noch
einige
Hindernisse
auf
diesem
Weg,
die
in
Form
von
Änderungsanträgen
zum
Ausdruck
kommen.
Europarl v8
I
am
concerned
because
there
is
a
danger
that
some
products
of
high
toxicity
which
have
not
yet
been
regulated
or
properly
examined,
are
still
remaining
in
the
market,
whilst
others,
which
are
of
no
conceivable
danger
and
are
very
low
on
Lists
3
and
4,
are
going
to
be
taken
out
of
the
market
because
those
who
produce
them,
and
they
do
indeed
in
some
cases
come
into
the
category
of
essential
uses,
are
likely
to
be
unable
to
produce
the
complex
dossier
needed
to
go
through
all
of
the
processes
initially
set
out
in
what,
as
the
rapporteur
says,
has
been
an
extraordinarily
slow
process.
Ich
bin
deshalb
besorgt,
weil
die
Gefahr
besteht,
dass
einige
hochtoxische
Produkte,
die
bisher
weder
einer
Regelung
unterliegen
noch
ordnungsgemäß
überprüft
wurden,
auf
dem
Markt
verbleiben,
während
andere,
die
praktisch
ungefährlich
sind
und
auf
den
Listen
3
und
4
einen
Platz
am
unteren
Ende
einnehmen,
vom
Markt
genommen
werden,
weil
die
Hersteller
dieser
Substanzen,
die
in
einigen
Fällen
in
die
Kategorie
'essenzieller
Einsatz'
einzuordnen
sind,
wahrscheinlich
nicht
in
der
Lage
sind,
das
komplexe
Dossier
zu
erarbeiten,
das
erforderlich
ist,
um
sämtliche
Abschnitte
des
ursprünglich
festgelegten
und,
wie
der
Berichterstatter
sagt,
außerordentlich
schleppenden
Prozesses
zu
absolvieren.
Europarl v8
In
the
near
term
,
given
the
developments
in
energy
prices
,
risks
to
earlier
projections
for
HICP
inflation
are
tilted
somewhat
towards
the
upside
,
while
risks
to
price
stability
over
the
medium
term
are
viewed
as
still
remaining
broadly
balanced
.
Auf
kurze
Sicht
sind
die
Risiken
in
Bezug
auf
frühere
Projektionen
für
die
HVPI-Inflation
angesichts
der
Energiepreisentwicklung
leicht
nach
oben
gerichtet
,
während
die
Risiken
für
die
Preisstabilität
auf
mittlere
Sicht
nach
wie
vor
als
weitgehend
ausgeglichen
gelten
.
ECB v1
However
there
are
still
remaining
uncertainties
with
regard
to
long
term
effects
for
DRZ
in
children.
Allerdings
bestehen
noch
immer
Unsicherheiten
in
Bezug
auf
die
langfristigen
Wirkungen
von
DRZ
bei
Kindern
und
Jugendlichen.
ELRC_2682 v1
In
this
group,
there
are
still
two
Japanese
remaining,
so
I
think
it
would
be
nice
and
dramatic
if
we
both
made
it
to
the
final
round.
In
dieser
Gruppe
sind
immer
noch
zwei
Japaner,
insofern
wäre
es
spannend,
wenn
es
beide
in
die
Endrunde
schaffen.
OpenSubtitles v2018
However,
there
are
still
some
gaps
remaining
in
this
harmonisation
drive.One
such
grey
area
is
international
scientific
cooperation.
Allerdings
gibt
es
immer
noch
Lücken
in
diesem
Harmonisierungspro-zess.
Eine
solche
Grauzone
ist
die
internationale
wissenschaftliche
Zusammenarbeit.
EUbookshop v2
Nevertheless,
pockets
of
poverty
and
discomfort
are
still
remaining,
as
shown
by
the
national
statistics
on
this
matter.
Dennoch
gibt
es,
das
geht
aus
landesweiten
Statistiken
hervor,
stellenweise
immer
noch
Armut
und
Not.
EUbookshop v2
Although
Carcassonne
is
considered
as
a
medieval
town,
it
was
created
during
the
Roman
era
and
some
towers
and
walls
dating
back
to
that
time
are
still
remaining
and
interesting
to
be
seen.
Befestigte
Stadt
im
Mittelalter,
geht
ihr
Ursprung
auf
die
Römerzeit
zurück,
verschiedene
Türme
und
Mauerreste
aus
dieser
Zeit
sind
noch
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
As
we
have
reported
before,
many
members
of
the
Egyptian
government
are
still
remaining
silent
and
even
supporting
the
cruel
procedure.
Trotz
der
gesetzlichen
Lage,
spricht
sich
ein
Großteil
der
Mitglieder
der
ägyptischen
Regierung
immer
noch
für
die
Beschneidung
der
Frauen
aus
und
unterstützt
das
grausame
Verfahren.
ParaCrawl v7.1
Even
if
hands
are
washed
properly,
there
are
still
remaining
pathogens
which
can
cause
infections.
Auch
wenn
die
Hände
richtig
gewaschen
werden,
Es
verbleiben
noch
Krankheitserreger,
die
Infektionen
verursachen
können.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
possible
deviations,
an
adjusted
map
display
with
visualization
of
the
remaining
range
is
displayed
to
the
user,
so
that
he
can
realize
simply
and
intuitively
whether
the
other
destinations
of
the
destination
sequence
are
still
within
the
remaining
range.
Bei
etwaigen
Abweichungen
wird
eine
angepasste
Kartendarstellung
mit
der
Visualisierung
der
Restreichweite
dem
Nutzer
angezeigt,
so
dass
dieser
einfach
und
intuitiv
erkennen
kann,
ob
die
weiteren
Ziele
der
Zielsequenz
noch
innerhalb
der
Restreichweite
liegen.
EuroPat v2
As
there
are
still
nineteen
cylinders
remaining
in
the
reduced
firing
order,
the
step
length
of
five
is
sufficient,
which
would
in
fact
be
a
divisor
of
the
number
of
cylinders
for
the
20-cylinder
engine.
Da
nur
noch
neunzehn
Zylinder
in
der
reduzierten
Zündreihenfolge
verbleiben,
ist
die
Schrittlänge
von
fünf
geeignet,
die
ja
für
den
20-Zylindermotor
ein
Teiler
der
Zylinderanzahl
wäre.
EuroPat v2
A
further
example
is
that
of
polymers
in
which
monomers
which
were
not
reacted
in
the
production
of
the
polymers,
but
are
still
remaining
in
the
polymer
and
in
the
course
of
time
are
being
released
to
the
ambient
gas,
for
example
the
internal
air,
and
are
the
odor
substances
to
be
separated
off.
Ein
weiteres
Beispiel
stellen
Polymere
dar,
bei
denen
Monomere,
die
bei
der
Herstellung
der
Polymere
nicht
umgesetzt
wurden,
wobei
diese
jedoch
noch
im
Polymer
verblieben
und
im
Laufe
der
Zeit
an
das
Umgebungsgas,
wie
beispielsweise
die
Raumluft,
abgegeben
werden
und
die
abzutrennenden
Geruchsstoffe
darstellen.
EuroPat v2
Finally,
a
check
is
carried
out
to
determine
whether
there
are
still
any
remaining
grid
fields
that
are
still
unoccupied
and
are
adjacent
to
the
grid
fields
with
a
fault
line
characteristic.
Abschließend
wird
geprüft,
ob
an
die
Rasterfelder
mit
Bruchkanteneigenschaft
angrenzende
Rasterfelder
verblieben
sind,
die
noch
unbelegt
sind.
EuroPat v2