Übersetzung für "Approval design" in Deutsch
This
includes
approval
of
the
design
of
the
research
system,
primarily
with
regard
to
the
integration
of
the
antennae.
Dieses
schließt
eine
Abstimmung
zum
Design
des
Versuchssystems
vor
allem
hinsichtlich
der
Integration
der
Antennen
ein.
ParaCrawl v7.1
After
approval
of
the
design,
we
need
4-5
weeks
to
deliver
the
parts.
Nach
Freigabe
des
Design
benötigen
wir
4-5
Wochen
zur
Lieferung
der
Teile.
ParaCrawl v7.1
The
competent
authority
shall
have
a
procedure
to
ensure
that
the
syllabus
of
the
airship-type
training
covers
all
the
elements
contained
in
the
maintenance
data
from
the
Design
Approval
Holder
(DAH).’;
Die
zuständige
Behörde
muss
über
ein
Verfahren
verfügen,
mit
dem
gewährleistet
werden
kann,
dass
der
Lehrplan
für
die
Ausbildung
für
Luftschiff-Luftfahrzeugmuster
alle
Elemente
abdeckt,
die
in
den
Instandhaltungsunterlagen
des
Inhabers
der
Musterzulassung
(„Design
Approval
Holder“,
DAH)
enthalten
sind.“
DGT v2019
That
type
certificate,
that
certificate
of
changes,
that
approval
of
repair
design
and
that
approval
of
the
operational
suitability
data
may
also
be
issued
without
such
application,
by
an
organisation
approved
in
accordance
with
Article
15
which
has
been
granted
the
privilege
to
issue
those
certificates
or
approvals
in
accordance
with
the
delegated
act
referred
to
in
point
(k)
of
Article
19(1),
when
that
organisation
has
determined
that
the
design
of
the
product
complies
with
the
conditions
established
in
the
third
subparagraph
of
this
paragraph.
Soweit
in
den
in
Artikel 19
genannten
delegierten
Rechtsakten
nichts
anderes
festgelegt
ist,
bedarf
die
Konstruktion
von
Teilen
der
Zertifizierung,
aufgrund
deren
eine
Zulassung/ein
Zeugnis
erteilt
wird.
DGT v2019
EASA,
which
carries
out
on
behalf
of
the
MS
the
functions
and
tasks
of
the
State
of
Design,
Manufacture
and
Registry
when
related
to
design
approval
was
established
in
2002.
Die
EASA,
die
im
Namen
der
Mitgliedstaaten
Funktionen
und
Aufgaben
des
Entwurfs-,
Herstellungs-
und
Eintragungsstaats
durchführt,
sofern
sich
diese
auf
die
Konstruktionszulassung
beziehen,
wurde
2002
errichtet.
TildeMODEL v2018
When
an
airworthiness
directive
has
to
be
issued
by
the
agency
to
correct
the
unsafe
condition
referred
to
in
point
(b),
or
to
require
the
performance
of
an
inspection,
the
holder
of
the
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
major
repair
design
approval,
ETSO
authorisation
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation,
shall:
Wenn
die
Agentur
eine
Lufttüchtigkeitsanweisung
ausstellen
muss,
um
einen
unsicheren
Zustand
gemäß
Buchstabe
b
beheben
oder
eine
Inspektion
durchführen
zu
lassen,
hat
der
Inhaber
der
Musterzulassung,
eingeschränkten
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung,
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren,
ETSO-Zulassung
oder
jeder
anderen
einschlägigen,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Genehmigung:
DGT v2019
EASA
carries
out
on
behalf
of
the
Member
States
the
functions
and
tasks
of
the
State
of
Design,
Manufacture
and
Registry
when
related
to
design
approval,
as
specified
in
the
Chicago
Convention
and
its
Annexes.
Die
EASA
nimmt
im
Auftrag
der
Mitgliedstaaten
die
Funktionen
und
Aufgaben
des
Entwurfs-,
Herstellungs-
und
Registrierungsstaats,
insoweit
sich
diese
auf
die
Genehmigung
der
Konstruktion
beziehen,
gemäß
dem
Abkommen
von
Chicago
und
dessen
Anhängen
war.
DGT v2019
When
an
occurrence
reported
under
point
(b),
or
under
points
21.A.129(f)(2)
or
21.A.165(f)(2)
results
from
a
deficiency
in
the
design,
or
a
manufacturing
deficiency,
the
holder
of
the
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
major
repair
design
approval,
ETSO
authorisation,
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation,
or
the
manufacturer
as
appropriate,
shall
investigate
the
reason
for
the
deficiency
and
report
to
the
Agency
the
results
of
its
investigation
and
any
action
it
is
taking
or
proposes
to
take
to
correct
that
deficiency.
Wenn
eine
Störung,
die
gemäß
Buchstabe
b
oder
gemäß
Nummer
21.A.129
Buchstabe
f
Ziffer
2
oder
21.A.165
Buchstabe
f
Ziffer
2
gemeldet
wurde,
auf
einen
Entwicklungs-
oder
Herstellungsmangel
zurückzuführen
ist,
hat
der
Inhaber
der
Musterzulassung,
eingeschränkten
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung,
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren,
ETSO-Zulassung
oder
jeder
anderen
einschlägigen,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Genehmigung
bzw.
der
Hersteller
die
Ursache
des
Mangels
zu
ermitteln
und
der
Agentur
die
Ergebnisse
seiner
Untersuchung
und
aller
Maßnahmen
zu
melden,
die
er
zur
Behebung
dieses
Mangels
durchgeführt
hat
oder
durchzuführen
beabsichtigt.
DGT v2019
The
holder
of
the
repair
design
approval
shall
furnish
at
least
one
complete
set
of
those
changes
to
the
instructions
for
continued
airworthiness
which
result
from
the
design
of
the
repair,
comprising
descriptive
data
and
accomplishment
instructions
prepared
in
accordance
with
the
applicable
requirements,
to
each
operator
of
aircraft
incorporating
the
repair.
Inhaber
einer
Genehmigung
für
Reparaturverfahren
haben
jedem
Betreiber
eines
Luftfahrzeugs,
an
dem
sie
eine
Reparatur
vorgenommen
haben,
mindestens
einen
vollständigen
Satz
der
Änderungen
in
den
Anweisungen
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit,
die
auf
die
Durchführung
der
Reparatur
zurückzuführen
sind,
mit
gemäß
den
einschlägigen
Anforderungen
erstellten
beschreibenden
Daten
und
Durchführungsanweisungen
zu
liefern.
DGT v2019
If
updates
to
those
changes
to
the
instructions
for
continued
airworthiness
are
issued
by
the
holder
of
the
repair
design
approval
after
the
repair
has
been
first
approved,
these
updates
shall
be
furnished
to
each
operator
and
shall
be
made
available
on
request
to
any
other
person
required
to
comply
with
any
of
the
terms
of
those
changes
to
the
instructions.
Aktualisierungen
von
solchen
Änderungen
in
Anweisungen
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit,
die
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
Reparaturverfahren
nach
der
Zulassung
einer
Reparatur
herausgibt,
sind
allen
Betreibern
auszuhändigen
und
auf
Anforderung
allen
sonstigen
Personen
verfügbar
zu
machen,
die
darin
enthaltene
Bedingungen
einzuhalten
haben.
DGT v2019