Übersetzung für "Antique times" in Deutsch
Mother-of-pearl
has
been
used
already
in
antique
times
particularly
for
inlaid
work
because
of
its
special
light
effects.
Perlmutt
wird
schon
im
Altertum
seiner
besonderen
Lichtwirkungen
wegen
insbesondere
für
Einlegarbeiten
verwendet.
EuroPat v2
This
was
not
common
in
antique
times.
Diese
Trennung
war
in
der
Antike
nicht
üblich.
ParaCrawl v7.1
Pot
whales
were
already
a
myth
in
the
antique
times,
and
they
still
are
today.
Pottwale
waren
schon
im
Altertum
ein
Mythos
und
sind
es
bis
heute.
ParaCrawl v7.1
Since
antique
times,
mural
painting
has
played
a
important
role.
Seit
der
Antike
spielte
die
Wandmalerei
eine
bedeutende
Rolle.
ParaCrawl v7.1
People
learned
about
curative
properties
of
a
rose
in
antique
times.
Die
Menschen
haben
über
die
heilsamen
Eigenschaften
der
Rose
noch
zu
den
antiken
Zeiten
erkannt.
ParaCrawl v7.1
They
connected
settlements
at
coast
and
in
mountain
valleys
during
antique
times.
Sie
verbanden
die
Siedlungen
an
der
Küste
und
in
den
Gebirgstälern
noch
zu
den
antiken
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
Martine
and
I
went
out
a
few
times,
antique
shows,that
sort
of
thing.
Martine
und
Ich
gingen
ein
Paar
mal
aus,
Antike
Shows,
so
Zeug
in
die
Richtung.
OpenSubtitles v2018
The
ruins
of
the
Antique
times
lie
on
Asar
Hill;
a
small,
low
hill
located
on
the
northern
side
of
the
city.
Die
Ruinen
der
Antiken
Zeiten
liegen
auf
dem
Asar
Hügel,
der
sich
auf
der
nördlichen
Seite
der
Stadt
befindet.
ParaCrawl v7.1
Aside
from
the
natural
blessings,
the
area
is
rich
in
cultural
heritage
from
ancient
antique
and
medieval
times.
Außer
den
Wohltaten
der
Natur
ist
das
Gebiet
reich
an
einem
wertvollen
Kulturerbe
der
alten
Antike
und
des
Mittelalters.
ParaCrawl v7.1
Considering
that
already
and
during
antique
times
existed
huge
latifundii,
it
is
not
excluded,
as
the
blend
was
applied
already
then.
Berücksichtigend,
was
schon
und
zu
den
antiken
Zeiten
riesig
latifundii
existierten,
es
ist
nicht
ausgeschlossen,
dass
auch
der
Verschnitt
schon
dann
verwendet
wurde.
ParaCrawl v7.1
For
oil
paintings
the
most
suitable
varnish
is
Damar,
a
natural
resin
used
even
way
back
in
antique
times.
Für
Ölgemälde
auf
Leinwand
ist
der
sogenannte
‘Damar’-Gemäldefirnis
am
besten
geeignet,
ein
Naturharz,
der
bereits
in
der
Antike
verwendet
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
Elbe
was
with
that
a
nearly
insuperable
northern
border
of
Central
Europe
and
was
possibly
the
reason
for
the
idea
of
antique
times,
that
earth
was
also
in
the
North
bordered
by
the
ocean.
Die
Elbe
stellte
damit
eine
nahezu
unueberwindliche
noerdliche
Grenze
Mitteleuropas
dar
und
trug
damit
moeglicherweise
zu
der
antiken
Vorstellung
bei,
dass
die
Erde
auch
im
Norden
durch
den
Ozean
begrenzt
sei.
ParaCrawl v7.1
The
calendar
developed
from
the
same
astronomical
observations
as
the
astrology
and
out
of
the
need
to
measure
and
plan
the
time
and
the
experience,
which
was
decidedly
more
important
for
the
survival
in
the
antique
times
than
today.
Der
Kalender
hat
sich
aus
den
gleichen
astronomischen
Beobachtungen
wie
die
Astrologie
entwickelt,
aus
der
Notwendigkeit,
die
Zeit
und
Erfahrung
zu
messen
und
zu
planen,
was
in
antiken
Zeiten
noch
überlebenswichtiger
war
als
heute.
ParaCrawl v7.1
In
Crimea
during
antique
times,
from
the
Iron
Age
beginning
(8
centuries
B.C.),
nomad
tribes
kimmerijtsev
and
Scythians
formed
the
network,
and
trading
and
military
expeditions
of
Greeks-colonists
-
the.
In
Krim
zu
den
antiken
Zeiten,
vom
Anfang
der
Eisenzeit
(8
Jahrhundert
vor
unserer
Zeitrechnung),
bildeten
die
Nomadenstämme
kimmerijzew
und
der
Skythen
das
Netz,
und
die
Handels-
und
Militärexpeditionen
der
Griechen-Kolonisten-.
ParaCrawl v7.1
It
consists
of
the
small
museum
exposition
devoted
to
antique
times,
the
Greek
colonies
of
region
and
to
their
rivalry
with
aggressive
nomads
Scythians.
Er
besteht
aus
der
kleinen
Museumsexposition,
die
den
antiken
Zeiten
gewidmet
ist,
den
Griechischkolonien
der
Region
und
ihrer
Konkurrenz
mit
den
kriegerischen
Nomaden
von
den
Skythen.
ParaCrawl v7.1
Remember,
that
the
sole
remedy
for
attaining
peace,
is:
Remove
once
and
for
all
the
main
cause
of
wars,
the
barbaric
remains
of
the
most
antique
before-civilization
times,
the
rule
of
one
race
over
others.
Bedenke:
Das
einzige
Mittel,
um
solchen
Frieden
zu
erreichen,
ist
es,
ein
für
alle
Mal
den
Hauptgrund
der
Kriege
zu
beseitigen,
das
barbarische
Überbleibsel
aus
der
antiken
vor-zivilisatorischen
Zeit,
die
Herrschaft
eines
Stamms
über
andere
Stämme.
CCAligned v1
It
is
certainly
the
fact
that
the
fortress
existed
from
antique
times
to
mediaeval
and
Byzantine
times
and
then
at
unknown
times
it
was
left.
Es
steht
fest,
dass
die
Festung
von
antiker
bis
zu
mittelalterlicher
Zeit
bestanden
hat
und
dann
zu
einem
unbekannten
Zeitpunkt
verlassen
wurde.
ParaCrawl v7.1
One
thing
is
certain,
this
building
had
already
been
taken
down
in
antique
times,
probably
in
connection
with
building
the
estate
wall.
Sicher
aber
ist,
dass
es
schon
in
antiker
Zeit
wieder
abgetragen
wurde,
wahrscheinlich
im
Zusammenhang
mit
dem
Bau
der
Hofmauer.
ParaCrawl v7.1
The
most
well-known
finds
of
antique
times
–
some
images
of
having
a
rest
Gerakla
–
became
a
basis
of
numerous
souvenirs,
and
also
recently
built
monument
on
quay
at
a
city
beach.
Die
am
meisten
berühmten
Funde
der
antiken
Zeiten
–
etwas
Darstellungen
sich
erholenden
Gerakla
–
wurden
eine
Grundlage
der
zahlreichen
Souvenir,
sowie
vor
kurzem
des
errichteten
Denkmals
auf
der
Uferstraße
beim
städtischen
Strand.
ParaCrawl v7.1
During
antique
and
medieval
times
it
made
natural
continuation
of
Kerch,
and
the
slavic
princedom
of
Tmutarakan
also
settled
down
on
both
coast
of
passage.
Zu
den
antiken
und
mittelalterlichen
Zeiten
bildete
sie
die
natürliche
Fortsetzung
Kertsch,
und
das
slawische
Fürstentum
Tmutarakan
richtete
sich
nach
beiden
Küsten
der
Meerenge
auch
ein.
ParaCrawl v7.1