Übersetzung für "Antique times" in Deutsch

Mother-of-pearl has been used already in antique times particularly for inlaid work because of its special light effects.
Perlmutt wird schon im Altertum seiner besonderen Lichtwirkungen wegen insbesondere für Einlegarbeiten verwendet.
EuroPat v2

This was not common in antique times.
Diese Trennung war in der Antike nicht üblich.
ParaCrawl v7.1

Pot whales were already a myth in the antique times, and they still are today.
Pottwale waren schon im Altertum ein Mythos und sind es bis heute.
ParaCrawl v7.1

Since antique times, mural painting has played a important role.
Seit der Antike spielte die Wandmalerei eine bedeutende Rolle.
ParaCrawl v7.1

People learned about curative properties of a rose in antique times.
Die Menschen haben über die heilsamen Eigenschaften der Rose noch zu den antiken Zeiten erkannt.
ParaCrawl v7.1

They connected settlements at coast and in mountain valleys during antique times.
Sie verbanden die Siedlungen an der Küste und in den Gebirgstälern noch zu den antiken Zeiten.
ParaCrawl v7.1

Martine and I went out a few times, antique shows,that sort of thing.
Martine und Ich gingen ein Paar mal aus, Antike Shows, so Zeug in die Richtung.
OpenSubtitles v2018

The ruins of the Antique times lie on Asar Hill; a small, low hill located on the northern side of the city.
Die Ruinen der Antiken Zeiten liegen auf dem Asar Hügel, der sich auf der nördlichen Seite der Stadt befindet.
ParaCrawl v7.1

Aside from the natural blessings, the area is rich in cultural heritage from ancient antique and medieval times.
Außer den Wohltaten der Natur ist das Gebiet reich an einem wertvollen Kulturerbe der alten Antike und des Mittelalters.
ParaCrawl v7.1

Considering that already and during antique times existed huge latifundii, it is not excluded, as the blend was applied already then.
Berücksichtigend, was schon und zu den antiken Zeiten riesig latifundii existierten, es ist nicht ausgeschlossen, dass auch der Verschnitt schon dann verwendet wurde.
ParaCrawl v7.1

For oil paintings the most suitable varnish is Damar, a natural resin used even way back in antique times.
Für Ölgemälde auf Leinwand ist der sogenannte ‘Damar’-Gemäldefirnis am besten geeignet, ein Naturharz, der bereits in der Antike verwendet wurde.
ParaCrawl v7.1

The Elbe was with that a nearly insuperable northern border of Central Europe and was possibly the reason for the idea of antique times, that earth was also in the North bordered by the ocean.
Die Elbe stellte damit eine nahezu unueberwindliche noerdliche Grenze Mitteleuropas dar und trug damit moeglicherweise zu der antiken Vorstellung bei, dass die Erde auch im Norden durch den Ozean begrenzt sei.
ParaCrawl v7.1

The calendar developed from the same astronomical observations as the astrology and out of the need to measure and plan the time and the experience, which was decidedly more important for the survival in the antique times than today.
Der Kalender hat sich aus den gleichen astronomischen Beobachtungen wie die Astrologie entwickelt, aus der Notwendigkeit, die Zeit und Erfahrung zu messen und zu planen, was in antiken Zeiten noch überlebenswichtiger war als heute.
ParaCrawl v7.1

In Crimea during antique times, from the Iron Age beginning (8 centuries B.C.), nomad tribes kimmerijtsev and Scythians formed the network, and trading and military expeditions of Greeks-colonists - the.
In Krim zu den antiken Zeiten, vom Anfang der Eisenzeit (8 Jahrhundert vor unserer Zeitrechnung), bildeten die Nomadenstämme kimmerijzew und der Skythen das Netz, und die Handels- und Militärexpeditionen der Griechen-Kolonisten-.
ParaCrawl v7.1

It consists of the small museum exposition devoted to antique times, the Greek colonies of region and to their rivalry with aggressive nomads Scythians.
Er besteht aus der kleinen Museumsexposition, die den antiken Zeiten gewidmet ist, den Griechischkolonien der Region und ihrer Konkurrenz mit den kriegerischen Nomaden von den Skythen.
ParaCrawl v7.1

Remember, that the sole remedy for attaining peace, is: Remove once and for all the main cause of wars, the barbaric remains of the most antique before-civilization times, the rule of one race over others.
Bedenke: Das einzige Mittel, um solchen Frieden zu erreichen, ist es, ein für alle Mal den Hauptgrund der Kriege zu beseitigen, das barbarische Überbleibsel aus der antiken vor-zivilisatorischen Zeit, die Herrschaft eines Stamms über andere Stämme.
CCAligned v1

It is certainly the fact that the fortress existed from antique times to mediaeval and Byzantine times and then at unknown times it was left.
Es steht fest, dass die Festung von antiker bis zu mittelalterlicher Zeit bestanden hat und dann zu einem unbekannten Zeitpunkt verlassen wurde.
ParaCrawl v7.1

One thing is certain, this building had already been taken down in antique times, probably in connection with building the estate wall.
Sicher aber ist, dass es schon in antiker Zeit wieder abgetragen wurde, wahrscheinlich im Zusammenhang mit dem Bau der Hofmauer.
ParaCrawl v7.1

The most well-known finds of antique times – some images of having a rest Gerakla – became a basis of numerous souvenirs, and also recently built monument on quay at a city beach.
Die am meisten berühmten Funde der antiken Zeiten – etwas Darstellungen sich erholenden Gerakla – wurden eine Grundlage der zahlreichen Souvenir, sowie vor kurzem des errichteten Denkmals auf der Uferstraße beim städtischen Strand.
ParaCrawl v7.1

During antique and medieval times it made natural continuation of Kerch, and the slavic princedom of Tmutarakan also settled down on both coast of passage.
Zu den antiken und mittelalterlichen Zeiten bildete sie die natürliche Fortsetzung Kertsch, und das slawische Fürstentum Tmutarakan richtete sich nach beiden Küsten der Meerenge auch ein.
ParaCrawl v7.1