Übersetzung für "Anti-terrorist legislation" in Deutsch

Parliament has also requested an assessment of national anti-terrorist legislation.
Darüber hinaus hat das Parlament eine Beurteilung nationaler Antiterrorgesetze verlangt.
Europarl v8

The anti-terrorist legislation was unanimously criticised by the non-government people we spoke to.
Die Antiterrorgesetze wurden von unseren Gesprächspartnern, die nicht der Regierung angehören, einhellig kritisiert.
Europarl v8

HRW has also criticized new Saudi anti-terrorist legislation as an assault on rights.
Auch die neue saudische Anti-Terror-Gesetzgebung wurde von Human Rights Watch als Angriff auf die Freiheitsrechte kritisiert.
ParaCrawl v7.1

It is true that anti-terrorist legislation overturns the guarantees, but if we wish to build an area of justice and freedom, we must trust in our values so that we can also convey them to the European project.
Zwar heben Anti-Terror-Gesetze die Garantien auf, doch wenn wir einen Raum der Gerechtigkeit und Freiheit schaffen wollen, müssen wir auf unsere Werte vertrauen, damit wir sie in das Europäische Projekt übertragen können.
Europarl v8

On the one hand considerable progress has been made in stepping up cooperation between the agencies responsible for implementing the law on the mutual recognition of judgments in criminal matters, on the European arrest warrant and on harmonising criminal and anti-terrorist legislation.
Einerseits ist man beim Ausbau der Zusammenarbeit zwischen den für die Umsetzung der Rechtsvorschriften über die gegenseitige Anerkennung von Urteilen in Strafsachen, über den europäischen Haftbefehl und über die Harmonisierung des Strafrechts und der Antiterrorgesetze zuständigen Stellen deutlich vorangekommen.
Europarl v8

The anti-terrorist legislation to which we have had to devote ourselves following 11 September is designed to strike a balance in which we, on the one hand, respond to terrorist crimes but, on the other hand, also promote and defend legal certainty in the process.
In der Antiterrorgesetzgebung, mit der wir uns nach dem 11. September beschäftigen mussten, brauchen wir eine Ausgewogenheit, die uns einerseits eine Reaktion auf terroristische Straftatbestände ermöglicht, andererseits aber auch die Wahrung und Verteidigung eines rechtssicheren Verfahrens.
Europarl v8

Immediate action is required, in particular the abolition of Article 301 of the penal code, bringing anti-terrorist legislation into line with international law, the fight against impunity – in 2005 only 2 out of 305 accused policemen were sentenced – the compensation law must be put into effect – 2 000 cases out of 3 000 have been processed in Akari province – and, lastly, the 10% national voting threshold must be abolished, since it prevents popular democratic expression.
Ein sofortiges Handeln ist erforderlich, insbesondere die Aufhebung von Artikel 301 des Strafgesetzbuchs, die Abstimmung der Antiterrorgesetze mit dem Völkerrecht, die Bekämpfung von Straflosigkeit – 2005 wurden nur zwei von 305 angeklagten Polizisten verurteilt –, die Umsetzung des Kompensationsgesetzes – 2000 Fälle von 3000 wurden in der Provinz Akari bearbeitet – und schließlich die Abschaffung der nationalen Wahlklausel von 10 %, die eine demokratische Meinungsäußerung der Bevölkerung behindert.
Europarl v8

Yesterday in this House, on behalf of my group - and I am pleased that the President-in-Office of the Council is here - we strongly supported the Belgian Presidency of the Council and the Council itself with regard to an issue which we feel is very important - I believe that President Verhofstadt is in Rome today - and that is that we manage to introduce, as fifteen countries, the anti-terrorist legislation which this Parliament, the Council and the Commission have supported. We believe that this is an important defence of the Community method.
Gestern habe ich hier im Namen meiner Fraktion - und ich freue mich, dass die amtierende Ratspräsidentin anwesend ist - die belgische Ratspräsidentschaft und den Rat bei einem für uns sehr wichtigen Thema entschlossen unterstützt - ich glaube, heute ist Präsident Verhofstadt in Rom -, nämlich dass alle 15 eine Antiterrorgesetzgebung erreichen müssen, die dieses Parlament, der Rat und die Kommission befürwortet haben.
Europarl v8

Most Member States have no anti-terrorist legislation, prison sentences vary from State to State and the tracking of criminals outside the territory in which a crime is committed is only possible - when it is at all possible - by means of the extradition mechanism, which is always subject to the limitations of the reciprocity and constitutionality of each Member State.
Die meisten Staaten haben keine Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus, die Haftstrafen sind von Staat zu Staat unterschiedlich, und die Strafverfolgung von Straftätern außerhalb des Staatsgebiets, in dem die Tat begangen wurde, ist - wenn überhaupt - nur durch ein Auslieferungsverfahren möglich, das immer den Beschränkungen der Gegenseitigkeit und der Verfassungsmäßigkeit in jedem einzelnen Mitgliedstaat unterliegt.
Europarl v8

The resolution, part of an “anti-terrorist” legislation package signed by Prime Minister Dmitry Medvedev, grants Roscomnadzor these "simplified information access" privileges as a step towards "protecting the rights of Russian citizens."
Ein Regierungsbeschluss, der Bestandteil von "Anti-Terror-Gesetzen" ist, die von Prämierminister Dmitri Medwedew unterzeichnet wurden, räumt Roskomnadsor diese "vereinfachten Informationszugänge" als wichtigen Schritt zum "Schutz der Rechte russischer Bürger" ein.
GlobalVoices v2018q4

Here in Canada, Jean Chrétien’s government, which has backed the U.S. campaign against Afghanistan at every step, is pushing “anti-terrorist” legislation that amounts to a blank check for the government to harass and incarcerate anyone they don’t like.
Jean Chrétiens Regierung in Kanada, die jeden Schritt des US-Feldzugs gegen Afghanistan unterstützt hat, will eine 'anti-terroristische' Gesetzgebung durchsetzen, die einen Blankoscheck für die Regierung bedeutet, jeden zu verfolgen und einzukerkern, den sie nicht mag.
ParaCrawl v7.1

The bill debated in the National Assembly starting from September 15, aims to stop the recruitment of French people in the jihadists` Crusades reinforcing the anti-terrorist legislation.
Der Gesetzesentwurf, der ab diesem Montag, den 15. September im Parlament diskutiert werden wird, hat zum Ziel die Anwerbung von Franzosen für die dschihadistischen Kreuzzüge zu stoppen, durch eine Verschärfung der Anti-Terror-Gesetzgebung.
ParaCrawl v7.1

The resolution, part of an "anti-terrorist" legislation package signed by Prime Minister Dmitry Medvedev, grants Roscomnadzor these "simplified information access" privileges as a step towards "protecting the rights of Russian citizens."
Ein Regierungsbeschluss, der Bestandteil von "Anti-Terror-Gesetzen" ist, die von Prämierminister Dmitri Medwedew unterzeichnet wurden, räumt Roskomnadsor diese "vereinfachten Informationszugänge" als wichtigen Schritt zum "Schutz der Rechte russischer Bürger" ein.
ParaCrawl v7.1

And the most recent Chinese legislation which cracked down on online freedom under the guise of anti-terrorist legislation included a requirement for all sites available to Chinese users to hold a Chinese domain name.
Und die jüngste chinesische Gesetzgebung, die unter dem Deckmantel der Anti-Terror-Gesetzgebung gegen die Online-Freiheit vorging, sah vor, dass alle Websites, die chinesischen Nutzern zur Verfügung stehen, einen chinesischen Domainnamen besitzen müssen.
ParaCrawl v7.1

Many Forum participants urge all of the G8 countries to review national anti-terrorist legislation in the light of internationally recognized standards of proportionality and extreme necessity in restricting human rights due to security measures, and to put an end to impunity of perpetrators violating the rights of peaceful civilians.
Viele Teilnehmer des NGO-Forums rufen alle G8-Länder auf, ihre nationale Antiterrorgesetzgebung zu überdenken und sich dabei auf die international anerkannten Prinzipien der Proportionalität und der äußersten Notwendigkeit in der Beschränkung der Menschenrechte zu stützen, wenn es um Sicherheitsmaßnahmen geht, sowie der Straflosigkeit derer ein Ende zu setzen, die die Rechte der Zivilbevölkerung verletzen.
ParaCrawl v7.1

Here in Canada, Jean Chrétien's government, which has backed the U.S. campaign against Afghanistan at every step, is pushing "anti-terrorist" legislation that amounts to a blank check for the government to harass and incarcerate anyone they don't like.
Jean Chrétiens Regierung in Kanada, die jeden Schritt des US-Feldzugs gegen Afghanistan unterstützt hat, will eine 'anti-terroristische' Gesetzgebung durchsetzen, die einen Blankoscheck für die Regierung bedeutet, jeden zu verfolgen und einzukerkern, den sie nicht mag.
ParaCrawl v7.1

In Europe after the proposal of a European anti-riot policebody, we now have the project of a European arrest warrant and the adoption of common anti-terrorist legislation.
Nach dem Vorschlag zur Schaffung einer europäischen Aufstandsbekämpfungseinheit, kommt jetzt das Projekt eines europäischen Haftbefehls und die Einigung auf gemeinsame Antiterror-Gesetze.
ParaCrawl v7.1

In Europe after the proposal of a European anti-riot policebody, we now have the project of a European arrest warrant and the adoption of common ‘anti-terrorist’ legislation.
Nach dem Vorschlag zur Schaffung einer europäischen Aufstandsbekämpfungseinheit, kommt jetzt das Projekt eines europäischen Haftbefehls und die Einigung auf gemeinsame Antiterror-Gesetze.
ParaCrawl v7.1

The"anti-terrorist" legislation of October 2001 (and that of April 1995 and Britain's Terrorism Act of 2000), intended to facilitate government surveillance and control of the people so as to stifle free speech and dissent, must be repealed.
Die "Anti-Terror-Gesetze" vom Oktober 2001 (und die vom April 1995 und das Terrorismusgesetz in England aus dem Jahr 2000), die von der Regierung in der Absicht eingeführt wurden, um Überwachung und Kontrolle der Menschen zu ermöglichen und freie Rede und abweichende Meinung zu unterdrücken, müssen zurückgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

The Presidency strongly condemns statements made by Belarusian officials threatening the application of anti-terrorist legislation against demonstrators exercising their democratic rights.
Die Präsidentschaft verurteilt schärfstens Aussagen von belarussischen Funktionären, in denen mit der Anwendung von Anti-Terror-Gesetzen gegen Demonstranten, die ihre demokratischen Rechte ausüben, gedroht wird.
ParaCrawl v7.1