Übersetzung für "And hence" in Deutsch
I
am
in
agreement
with
this
and
have
hence
voted
in
favour
of
the
resolution.
Ich
stimme
damit
überein
und
habe
daher
für
die
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
Information
on
them
too
should
be
sent
to
the
Commission
and
hence
made
available
to
Parliament.
Informationen
darüber
sollten
der
Kommission
übermittelt
und
dann
dem
Parlament
zugänglich
gemacht
werden.
Europarl v8
It
was
not
the
case
and
hence
I
did
not
object.
Es
war
nicht
der
Fall,
also
habe
ich
auch
nicht
widersprochen.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
such
codification
and
have
hence
voted
in
favour.
Ich
bin
für
eine
solche
Kodifizierung
und
habe
daher
dafür
gestimmt.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
and,
hence,
of
the
new
European
Commission.
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
und
damit
für
die
neue
Kommission
gestimmt.
Europarl v8
Millions
upon
millions
of
Russians
plan
to
carry
out
tourist
activities
and,
hence,
wish
to
travel
outside
their
country.
Abermillionen
von
Russen
planen
touristische
Aktivitäten
und
wollen
dazu
ins
Ausland
reisen.
Europarl v8
New
firms
mean
new
workplaces,
and
hence
economic
recovery.
Neue
Firmen
bedeuten
neue
Arbeitsplätze
und
damit
Wirtschaftsaufschwung.
Europarl v8
This
is
unacceptable,
and
hence
I
have
voted
against
the
resolution.
Das
ist
inakzeptabel,
und
deshalb
habe
ich
gegen
die
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
This
implies
a
reduction
in
the
number
of
regions
considered
worthy
of
support,
and
hence
in
the
target
areas
for
assistance
from
the
Structural
Funds.
Das
bedeutet
eine
Reduzierung
der
förderungswürdigen
Regionen
und
damit
der
Zielgebiete.
Europarl v8
The
radio
spectrum
is
a
natural
and
hence
a
public
resource.
Funkfrequenzen
sind
eine
Naturressource
und
mithin
ein
öffentliches
Gut.
Europarl v8
These
requirements
guarantee
the
reliability
and
hence
the
efficacy
of
the
initiative.
Diese
Anforderungen
garantieren
die
Vertrauenswürdigkeit
und
somit
die
Wirksamkeit
der
Initiative.
Europarl v8
Freedom
of
expression
and,
hence,
freedom
of
the
press,
are
some
of
the
most
important
fundamental
rights.
Die
freie
Meinungsäußerung
und
damit
auch
die
Pressefreiheit
sind
die
wichtigsten
Grundrechte.
Europarl v8
That
is
why
we
are
obliged
to
adjust
capacity
and
hence
reduce
the
fleet.
Deswegen
müssen
wir
die
Fangkapazitäten
anpassen
und
folglich
die
Flotte
verkleinern.
Europarl v8
We
expect
simpler
administrative
procedures
and,
hence,
equal
treatment
of
all
carriers.
Wir
erwarten
doch
einfachere
Verwaltungswege
und
dementsprechend
gleichartige
Behandlung
aller
Verkehrsträger.
Europarl v8
It
is
not,
nor
should
it
be,
our
intention
to
over
regulate
and,
hence,
possibly
impede
this
successful,
burgeoning
market.
Wir
wollen
und
dürfen
diesen
jungen
Erfolgsmarkt
nicht
überregulieren
und
so
eventuell
behindern.
Europarl v8
I
am
against
any
instrument
of
murder
and
hence
I
am
also
against
the
guillotine.
Ich
bin
überhaupt
gegen
Mordwerkzeuge
und
daher
auch
gegen
die
Guillotine.
Europarl v8
My
group
has
committed
itself
to
the
social
market
economy,
and
hence
also
to
social
responsibility.
Meine
Fraktion
bekennt
sich
zur
sozialen
Marktwirtschaft,
daher
auch
zur
sozialen
Verantwortung.
Europarl v8
New
communication
technologies
and
hence
new
jobs
must
be
created.
Neue
Kommunikationstechnologien
und
damit
neue
Arbeitsplätze
müssen
geschaffen
werden.
Europarl v8
That
saves
space
and
hence
costs.
Damit
werden
Platz
und
Kosten
gespart.
Europarl v8
To
do
so
would
harm
the
European
budget
and
hence
the
European
taxpayer.
Dies
wäre
zum
Schaden
des
europäischen
Haushalts
und
damit
der
europäischen
Steuerzahler.
Europarl v8
We
must
have
a
full
picture
of
all
parties'
responsibilities
and
hence
of
their
liability.
Wir
brauchen
ein
vollständiges
Bild
der
Verantwortung
und
damit
der
Haftung
aller
Akteure.
Europarl v8
I
wish
him,
and
hence
our
young
people
too,
every
success.
Ich
wünsche
ihm
und
damit
unserer
Jugend
alles
Gute!
Europarl v8
They
remain
in
our
recollection,
and
hence
they
live.
Sie
bleiben
in
unserer
Erinnerung
und
damit
leben
sie.
Europarl v8
And
hence,
innovations
don't
scale.
Man
kann
also
Neuheiten
nicht
zur
Norm
machen.
TED2020 v1
And
hence
they
ended
up
in
an
orphanage.
Und
so
landeten
sie
in
einem
Waisenhaus.
TED2020 v1