Übersetzung für "And elsewhere" in Deutsch

Sanctions have had little effect in the past in Belarus and elsewhere.
Sanktionen haben bereits in der Vergangenheit auch in Belarus und anderswo nichts bewirkt.
Europarl v8

We must fight for freedom of the media - in Hungary and elsewhere, too.
Wir müssen für die Medienfreiheit kämpfen - in Ungarn und auch anderswo!
Europarl v8

These aid programmes are needed in the Mediterranean and elsewhere in the world.
Man braucht diese Hilfsprogramme im Mittelmeerraum und auch im Rest der Welt.
Europarl v8

We can all do better, in Timor Leste and elsewhere.
Wir können es alle besser machen, in Timor-Leste und anderswo.
Europarl v8

That is the question which is naturally exercising people's minds both here and elsewhere.
Das ist die Frage, die natürlich jeden hier und andernorts beschäftigt.
Europarl v8

An observation made here, of course, and elsewhere too.
Dies ist eine Feststellung, die hier und natürlich auch anderswo getroffen wurde.
Europarl v8

The Commission is looking at the situation in Europe and elsewhere.
Die Kommission ist dabei, die Situation in Europa und anderswo zu beobachten.
Europarl v8

Here and elsewhere we continue to make our fine speeches.
Hier und anderswo halten wir weiterhin unsere schönen Reden.
Europarl v8

Remember the problem of Ebola virus in Congo and elsewhere.
Wir erinnern uns an das Problem mit dem Ebola-Virus im Kongo und andernorts.
Europarl v8

The real beneficiaries will be the big beef barons of South America and elsewhere.
Die wahren Nutznießer werden die großen Rindfleischbarone von Südamerika und anderswo sein.
Europarl v8

That is why in Austria, and elsewhere, we are calling for open-ended negotiations.
Deswegen plädieren wir in Österreich und anderswo für ergebnisoffene Verhandlungen.
Europarl v8

I have said it time and time again in this House and elsewhere.
Dies sage ich immer wieder, in diesem Saal und an anderer Stelle.
Europarl v8

The people of Sri Lanka and elsewhere in South Asia need real help.
Die Menschen in Sri Lanka und anderswo in Südasien brauchen echte Hilfe.
Europarl v8

We all know about what happened in Abu Ghraib and elsewhere.
Wir alle wissen, was in Abu Ghraib und anderswo geschehen ist.
Europarl v8

This is affecting jobs in the UK and elsewhere.
Dadurch werden Arbeitsplätze im Vereinigten Königreich und in anderen Orten gefährdet.
Europarl v8

The political opposition has been banished to Europe and elsewhere.
Die politische Opposition wurde nach Europa und andernorts ins Exil vertrieben.
Europarl v8

For journalists in Kinshasa and elsewhere, there is complete freedom of expression.
Für die Journalisten in Kinshasa und anderswo herrscht vollkommene Freiheit des Wortes.
Europarl v8

Moreover, it has already been involved in very many operations both in the Mediterranean Sea and elsewhere.
Dennoch war Frontex bereits an etlichen Maßnahmen im Mittelmeerraum und anderswo beteiligt.
Europarl v8

We already know of plans to attack Genoa, Paris and elsewhere.
Wir wissen von Plänen für Angriffe auf Genua, Paris und andere Städte.
Europarl v8

Experience in the UK and elsewhere is frightening.
Die in England und andernorts gemachten Erfahrungen sind erschreckend.
Europarl v8