Übersetzung für "An overhaul" in Deutsch
An
overhaul
of
this
legislation
is
therefore
overdue.
Eine
Aktualisierung
dieser
Rechtsvorschriften
ist
deshalb
dringend
geboten.
Europarl v8
An
overhaul
of
European
legislation
is
essential.
Eine
Neugestaltung
der
europäischen
Rechtsvorschriften
ist
daher
unerlässlich.
Europarl v8
First,
mining
needs
an
innovation
overhaul.
Erstens
bedarf
der
Rohstoffabbau
einer
ökologischen
Modernisierung.
News-Commentary v14
Reforms
are
still
needed
–
including
an
overhaul
of
the
global
reserve
system.
Reformen
sind
nach
wie
vor
vonnöten
–
einschließlich
einer
Überholung
des
globalen
Rücklagensystems.
News-Commentary v14
After
an
overhaul
in
the
New
York
Naval
Shipyard
and
a
training
cruise
to
Cuba,
"Missouri"
returned
to
New
York.
Danach
begann
eine
Überholung
in
der
Bauwerft,
New
York
Naval
Shipyard.
Wikipedia v1.0
The
Commission’s
social
policy
is
also
in
need
of
an
overhaul.
Auch
die
Sozialpolitik
der
Kommission
bedarf
einer
Überarbeitung.
TildeMODEL v2018
An
overhaul
of
the
European
Commission's
Market
Access
Database.
Die
Marktzugangsdatenbank
der
Europäischen
Kommission
sollte
überarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
An
overhaul
will
need
to
reflect
the
specific
situation
of
OCTs.
Ein
neuer
Ansatz
muss
der
spezifischen
Situation
der
ÜLG
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
To
take
on
this
role
the
SEECP
needs
an
overhaul.
Um
eine
solche
Rolle
übernehmen
zu
können,
müsste
der
SEECP
überarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
would
begin
by
calling
for
an
overhaul
of
the
partnership.
Zunächst
spricht
sich
der
Ausschuß
für
eine
erneuerte
Partnerschaft
aus.
TildeMODEL v2018
The
text
provides
an
overhaul
of
existing
provisions
aimed
at
clamping
down
on
tax
evasion.
Der
Text
sieht
eine
Überarbeitung
vorhandener
Bestimmungen
zur
Bekämpfung
der
Steuerhinterziehung
vor.
TildeMODEL v2018
I'll
give
you
this
if
you
give
my
Mercedes
an
overhaul.
Ich
gebe
dir
das,
wenn
Du
meinem
Mercedes
eine
Generalüberholung
gibst.
OpenSubtitles v2018