Übersetzung für "An overhaul" in Deutsch

An overhaul of this legislation is therefore overdue.
Eine Aktualisierung dieser Rechtsvorschriften ist deshalb dringend geboten.
Europarl v8

An overhaul of European legislation is essential.
Eine Neugestaltung der europäischen Rechtsvorschriften ist daher unerlässlich.
Europarl v8

First, mining needs an innovation overhaul.
Erstens bedarf der Rohstoffabbau einer ökologischen Modernisierung.
News-Commentary v14

Reforms are still needed – including an overhaul of the global reserve system.
Reformen sind nach wie vor vonnöten – einschließlich einer Überholung des globalen Rücklagensystems.
News-Commentary v14

After an overhaul in the New York Naval Shipyard and a training cruise to Cuba, "Missouri" returned to New York.
Danach begann eine Überholung in der Bauwerft, New York Naval Shipyard.
Wikipedia v1.0

The Commission’s social policy is also in need of an overhaul.
Auch die Sozialpolitik der Kommission bedarf einer Überarbeitung.
TildeMODEL v2018

An overhaul of the European Commission's Market Access Database.
Die Marktzugangsdatenbank der Europäischen Kommission sollte überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

An overhaul will need to reflect the specific situation of OCTs.
Ein neuer Ansatz muss der spezifischen Situation der ÜLG Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

To take on this role the SEECP needs an overhaul.
Um eine solche Rolle übernehmen zu können, müsste der SEECP überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

The Committee would begin by calling for an overhaul of the partnership.
Zunächst spricht sich der Ausschuß für eine erneuerte Partnerschaft aus.
TildeMODEL v2018

The text provides an overhaul of existing provisions aimed at clamping down on tax evasion.
Der Text sieht eine Überarbeitung vorhandener Bestimmungen zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung vor.
TildeMODEL v2018

I'll give you this if you give my Mercedes an overhaul.
Ich gebe dir das, wenn Du meinem Mercedes eine Generalüberholung gibst.
OpenSubtitles v2018