Übersetzung für "An important issue" in Deutsch
This
is
an
important
issue
for
the
future.
Das
ist
für
die
Zukunft
eine
wichtige
Frage.
Europarl v8
The
Internet
was
an
important
issue
in
the
election
campaign.
Das
Internet
war
ein
wichtiges
Thema
in
der
Wahlkampagne.
Europarl v8
Animal
welfare
is
an
important
issue.
Der
Tierschutz
ist
ein
wichtiges
Thema.
Europarl v8
The
European
Perspective
for
Ukraine
is,
of
course,
also
an
important
issue.
Die
europäische
Perspektive
der
Ukraine
ist
natürlich
auch
ein
wichtiger
Punkt.
Europarl v8
Symmetry
is
an
important
issue.
Die
Symmetrie
ist
ein
wichtiges
Thema.
Europarl v8
This
is
an
important
issue
for
us.
Das
ist
für
uns
eine
wichtige
Frage.
Europarl v8
This
is
an
important
issue,
and
not
merely
an
economic
one.
Es
geht
hier
um
ein
wesentliches
und
nicht
nur
wirtschaftliches
Anliegen.
Europarl v8
Insurance
supervision
is
an
important
issue.
Die
Beaufsichtigung
von
Versicherungsunternehmen
ist
ein
wichtiges
Thema.
Europarl v8
That
is
an
important
issue.
Das
ist
ein
wichtiges
Thema,
das
in
Florenz
diskutiert
wurde.
Europarl v8
Sustainable
use
of
pesticides
is
an
important
issue.
Die
nachhaltige
Verwendung
von
Pestiziden
ist
ein
wichtiges
Thema.
Europarl v8
Afghanistan
is
also
an
important
issue.
Afghanistan
ist
auch
ein
wichtiges
Thema.
Europarl v8
This
is
an
extremely
important
issue
and
its
importance
is
growing.
Dies
ist
eine
extrem
wichtige
Frage,
deren
Bedeutung
stetig
zunimmt.
Europarl v8
So
we
know
that
this
is
an
extremely
important
issue.
Wir
wissen
also,
dass
dies
ein
sehr
wichtiges
Problem
darstellt.
Europarl v8
This
is
an
important
issue
for
the
citizens
of
Moldova.
Dies
ist
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Republik
Moldau
eine
wichtige
Frage.
Europarl v8
The
rules
must
be
clear
when
it
comes
to
such
an
important
issue
as
health.
Bei
einer
so
wichtigen
Frage
wie
der
Gesundheit
müssen
die
Regeln
klar
sein.
Europarl v8
This
is
such
an
important
issue
for
us
all.
Dies
ist
eine
so
wichtige
Sache
für
uns
alle.
Europarl v8
Mr
Bontempi
sees
combating
corruption
inside
the
EU
institutions
as
an
important
issue.
Herr
Bontempi
betrachtet
die
Bekämpfung
von
Korruption
innerhalb
der
EU-Institutionen
als
wichtige
Aufgabe.
Europarl v8
This
is
an
important
issue
but
it
is
not
the
only
one.
Das
ist
ein
wichtiges
Thema,
aber
es
ist
nicht
das
einzige.
Europarl v8
Clearly
this
is
an
important
issue.
Dies
ist
offensichtlich
ein
wichtiges
Problem.
Europarl v8
Preparing
for
the
COP
5
Conference
in
Bonn
was
an
important
issue
for
Finland.
Die
Vorbereitung
auf
die
COP5-Konferenz
war
für
Finnland
eine
wichtige
Frage.
Europarl v8
Providing
reference
measurement
methods
is
acknowledged
to
be
an
important
issue.
Die
Bereitstellung
von
Referenzmessmethoden
wird
als
ein
wichtiger
Punkt
angesehen.
DGT v2019
It
is,
of
course,
an
important
issue
and
you
have
written
to
me
about
it.
Natürlich
ist
es
ein
wichtiges
Thema.
Europarl v8
Lifelong
learning
is
an
important
issue
for
Europe.
Das
lebenslange
Lernen
ist
eine
wichtige
Frage
für
Europa.
Europarl v8