Übersetzung für "Amount to much" in Deutsch
It
is
not
a
bad
thing,
but
it
does
not
amount
to
much.
Das
ist
nicht
schlecht,
aber
eben
auch
nicht
viel,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Tom
will
never
amount
to
much.
Aus
Tom
wird
nie
etwas
werden.
Tatoeba v2021-03-10
I,
uh...
I
may
not
amount
to
much
in
some
ways,
but
I
am
a
good
friend.
Ich
kann
dir
vielleicht
nicht
alles
bieten,
aber
meine
Freundschaft.
OpenSubtitles v2018
Love
without
faith,
like
religion
without
faith,
doesnt
amount
to
very
much.
Genau
wie
Religion
ohne
Glauben
ist
auch
Liebe
ohne
Vertrauen
nicht
viel
wert.
OpenSubtitles v2018
Well,
no
one
at
Princeton
thought
I
would
amount
to
much.
Niemand
glaubte,
dass
ich
es
schaffen
würde.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
didn't
think
it
was
gonna
amount
to
too
much
anyway.
Naja,
er
dachte
ohnehin,
dass
da
nicht
viel
bei
rumkommt.
OpenSubtitles v2018
He
said
you'd
never
amount
to
much.
Er
sagte,
Sie
würden
es
nie
zu
etwas
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
had
no
idea
it
was
going
to
amount
to
that
much
money.
Ich
hatte
keine
Ahnung,
dass
so
viel
Geld
dabei
rauskommt.
OpenSubtitles v2018
This
aid
can
amount
to
as
much
as
120
euros
per
hectare.
Diese
Beihilfe
kann
bis
zu
120
Euro
pro
Hektar
betragen.
EUbookshop v2
The
control
and
leakage
quantities
can
amount
to
as
much
as
50
mm
3
per
stroke.
Die
Steuer-
und
die
Leckagemengen
können
bis
zu
50
mm
3
/Hub
betragen.
EuroPat v2
This
fault
can
amount
to
as
much
as
3%
to
7%
of
the
haemoglobin
value.
Dieser
Fehler
kann
bis
zu
3-7
%
des
Hämoglobinwertes
betragen.
EuroPat v2
And
it
wouldn't
amount
to
much
if
it
didn't
have
you
in
it.
Und
es
wäre
alles
nichts
wert,
wenn
es
dich
nicht
mehr
gäbe.
OpenSubtitles v2018
He
gave
me
a
physical
that
didn't
amount
to
much.
Er
untersuchte
mich,
aber
es
kam
nicht
viel
raus.
OpenSubtitles v2018
The
loss
of
strength
can
amount
to
as
much
as
50%
and
more.
Der
Festigkeitsverlust
kann
dabei
bis
zu
50%
und
mehr
betragen.
EuroPat v2
Such
funding
can
amount
to
as
much
as
65%
of
the
calculated
budget.
Diese
Finanzierungsanteile
können
bis
zu
65%
des
kalkulierten
Budgets
betragen.
ParaCrawl v7.1
The
energy
loss
may
amount
to
as
much
as
66%.
Der
Energieverlust
kann
bis
zu
66
%
betragen.
EuroPat v2