Übersetzung für "Amount of budget" in Deutsch

Some members proposed entering the amount of the budget for the previous year.
Einige Mitglieder haben vorgeschlagen, den Betrag des Vorjahreshaushaltsplans einzusetzen.
EUbookshop v2

A significant amount of the operational budget is used to cofinance the European topic centres.
Ein erheblicher Betrag des operativen Haushalts wird zur Kofinanzierung der Europäischen Themenzentren verwendet.
EUbookshop v2

That is the reason why I propose the amount of budget earmarked for this sector.
Aus eben diesem Grund schlage ich für diesen Sektor Mittel in der an angegebenen Höhe vor.
Europarl v8

The Steering Board shall decide on the amount of the operational budget to be used through financial contributions.
Der Lenkungsausschuss beschließt den Betrag aus dem operativen Haushalt, der für Finanzbeiträge genutzt werden kann.
DGT v2019

This solidarity is currently being undermined by issues related to financial stability and the overall amount of the EU budget.
Heute steht diese Solidarität durch Fragen wie Finanzstabilität und Gesamtumfang des EU-Haushalts auf der Kippe.
TildeMODEL v2018

But that was only a really small amount of the budget.
Julien Maury: Das war nur für einen wirklich kleinen Anteil des Budgets gedacht.
ParaCrawl v7.1

For this reason therefore I would like to accept on the one hand your criticism regarding the amount of the budget that we are presenting for the Altener programme, but at the same time I must explain why we are in such a difficult position, which is the same difficult economic climate in which the whole of the European Union finds itself.
Daher akzeptiere ich einerseits Ihre Kritik bezüglich der Höhe des Haushalts, den wir für das ALTENER-Programm vorgelegt haben, muß Ihnen aber andererseits auch erklären, warum wir uns in einer sehr schwierigen Lage befinden, in einer schwierigen finanziellen Lage, wie das für die gesamte Europäische Union der Fall ist.
Europarl v8

He states also that on the issue of VAT, 70 billion - nearly the total amount of the budget of the Community - is not collected by the Member States.
Er weist außerdem darauf hin, daß die Mitgliedstaaten Mehrwertsteuereinnahmen in Höhe von 70 Milliarden nicht einziehen - diese Summe entspricht fast dem Volumen des gesamten EU-Haushalts.
Europarl v8

Following the provisions of Article 55(1)(b) of Commission Regulation (EC) No 817/2004, the expenditure forecasts for 2006 indicate that an amount of the budget appropriations for 2006 will be left unspent.
Den gemäß Artikel 55 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 817/2004 der Kommission übermittelten Ausgabenplanungen für 2006 zufolge wird ein Teil der für 2006 verfügbaren Haushaltsmittel nicht ausgegeben werden.
DGT v2019

The total amount of the Commission's budget commitments on SIS II stands at just over EUR 80 million, of which just over half, or EUR 44.5 million, have so far been paid.
Insgesamt haben wir es mit Haushaltsmitteln der Kommission in Höhe von über 80 Mio. EUR für SIS II zu tun, von denen ungefähr die Hälfte, nämlich 44,5 Mio. EUR, bisher ausgezahlt wurden.
Europarl v8

I welcome the fact that the total amount of Parliament's budget is below the self-imposed limit of 20% of expenditure under heading 5 (administrative expenditure) of the multiannual financial framework.
Ich begrüße es, dass der Gesamtbetrag des Haushaltsplans des Parlaments unter Rubrik 5 (Verwaltungsausgaben) des mehrjährigen Finanzrahmens unter der selbst auferlegten Obergrenze von 20 % liegt.
Europarl v8

It is all the more necessary and urgent that the new Commission should adopt a strong position now that initial soundings of all concerned in the Council have revealed that, for the first time, some Member States are proposing to cut the relative amount of the present budget, as Mr Böge said.
Eine eindeutige Stellungnahme der neuen Kommission ist um so dringender und notwendiger, da die ersten Sondierungsgespräche im Rat gezeigt haben, dass bestimmte Staaten erstmalig vorschlagen, die relative Höhe des gegenwärtigen Haushalts zu reduzieren, wie Herr Böge ausführte.
Europarl v8

It is, therefore, important that the total amount of 2006 budget commitment and payment appropriations should honour those commitments which the EU entered into, including those connected with the enlargement of the European Union.
Aus diesem Grund ist es entscheidend, dass mit der Gesamtsumme der Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen des Haushaltsplans 2006 die von der EU eingegangenen Verpflichtungen eingehalten werden, auch die im Zusammenhang mit der Erweiterung der Europäischen Union.
Europarl v8

Unfortunately, this was the basis for the British proposal for the Financial Perspective, simultaneously reducing the amount of the budget and slightly reducing the ‘British rebate’.
Leider diente dies als Grundlage für den britischen Vorschlag zur Finanziellen Vorausschau, der darauf abzielte, die Höhe der Mittel abzusenken und auch den „Britenrabatt“ ein wenig zu kürzen.
Europarl v8