Übersetzung für "Amount of budget" in Deutsch
Some
members
proposed
entering
the
amount
of
the
budget
for
the
previous
year.
Einige
Mitglieder
haben
vorgeschlagen,
den
Betrag
des
Vorjahreshaushaltsplans
einzusetzen.
EUbookshop v2
A
significant
amount
of
the
operational
budget
is
used
to
cofinance
the
European
topic
centres.
Ein
erheblicher
Betrag
des
operativen
Haushalts
wird
zur
Kofinanzierung
der
Europäischen
Themenzentren
verwendet.
EUbookshop v2
That
is
the
reason
why
I
propose
the
amount
of
budget
earmarked
for
this
sector.
Aus
eben
diesem
Grund
schlage
ich
für
diesen
Sektor
Mittel
in
der
an
angegebenen
Höhe
vor.
Europarl v8
The
Steering
Board
shall
decide
on
the
amount
of
the
operational
budget
to
be
used
through
financial
contributions.
Der
Lenkungsausschuss
beschließt
den
Betrag
aus
dem
operativen
Haushalt,
der
für
Finanzbeiträge
genutzt
werden
kann.
DGT v2019
This
solidarity
is
currently
being
undermined
by
issues
related
to
financial
stability
and
the
overall
amount
of
the
EU
budget.
Heute
steht
diese
Solidarität
durch
Fragen
wie
Finanzstabilität
und
Gesamtumfang
des
EU-Haushalts
auf
der
Kippe.
TildeMODEL v2018
But
that
was
only
a
really
small
amount
of
the
budget.
Julien
Maury:
Das
war
nur
für
einen
wirklich
kleinen
Anteil
des
Budgets
gedacht.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
therefore
I
would
like
to
accept
on
the
one
hand
your
criticism
regarding
the
amount
of
the
budget
that
we
are
presenting
for
the
Altener
programme,
but
at
the
same
time
I
must
explain
why
we
are
in
such
a
difficult
position,
which
is
the
same
difficult
economic
climate
in
which
the
whole
of
the
European
Union
finds
itself.
Daher
akzeptiere
ich
einerseits
Ihre
Kritik
bezüglich
der
Höhe
des
Haushalts,
den
wir
für
das
ALTENER-Programm
vorgelegt
haben,
muß
Ihnen
aber
andererseits
auch
erklären,
warum
wir
uns
in
einer
sehr
schwierigen
Lage
befinden,
in
einer
schwierigen
finanziellen
Lage,
wie
das
für
die
gesamte
Europäische
Union
der
Fall
ist.
Europarl v8
He
states
also
that
on
the
issue
of
VAT,
70
billion
-
nearly
the
total
amount
of
the
budget
of
the
Community
-
is
not
collected
by
the
Member
States.
Er
weist
außerdem
darauf
hin,
daß
die
Mitgliedstaaten
Mehrwertsteuereinnahmen
in
Höhe
von
70
Milliarden
nicht
einziehen
-
diese
Summe
entspricht
fast
dem
Volumen
des
gesamten
EU-Haushalts.
Europarl v8
Following
the
provisions
of
Article
55(1)(b)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
817/2004,
the
expenditure
forecasts
for
2006
indicate
that
an
amount
of
the
budget
appropriations
for
2006
will
be
left
unspent.
Den
gemäß
Artikel
55
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EG)
Nr.
817/2004
der
Kommission
übermittelten
Ausgabenplanungen
für
2006
zufolge
wird
ein
Teil
der
für
2006
verfügbaren
Haushaltsmittel
nicht
ausgegeben
werden.
DGT v2019
The
total
amount
of
the
Commission's
budget
commitments
on
SIS
II
stands
at
just
over
EUR
80
million,
of
which
just
over
half,
or
EUR
44.5
million,
have
so
far
been
paid.
Insgesamt
haben
wir
es
mit
Haushaltsmitteln
der
Kommission
in
Höhe
von
über
80
Mio.
EUR
für
SIS
II
zu
tun,
von
denen
ungefähr
die
Hälfte,
nämlich
44,5
Mio.
EUR,
bisher
ausgezahlt
wurden.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
the
total
amount
of
Parliament's
budget
is
below
the
self-imposed
limit
of
20%
of
expenditure
under
heading
5
(administrative
expenditure)
of
the
multiannual
financial
framework.
Ich
begrüße
es,
dass
der
Gesamtbetrag
des
Haushaltsplans
des
Parlaments
unter
Rubrik
5
(Verwaltungsausgaben)
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
unter
der
selbst
auferlegten
Obergrenze
von
20
%
liegt.
Europarl v8
It
is
all
the
more
necessary
and
urgent
that
the
new
Commission
should
adopt
a
strong
position
now
that
initial
soundings
of
all
concerned
in
the
Council
have
revealed
that,
for
the
first
time,
some
Member
States
are
proposing
to
cut
the
relative
amount
of
the
present
budget,
as
Mr Böge
said.
Eine
eindeutige
Stellungnahme
der
neuen
Kommission
ist
um
so
dringender
und
notwendiger,
da
die
ersten
Sondierungsgespräche
im
Rat
gezeigt
haben,
dass
bestimmte
Staaten
erstmalig
vorschlagen,
die
relative
Höhe
des
gegenwärtigen
Haushalts
zu
reduzieren,
wie
Herr
Böge
ausführte.
Europarl v8
It
is,
therefore,
important
that
the
total
amount
of
2006
budget
commitment
and
payment
appropriations
should
honour
those
commitments
which
the
EU
entered
into,
including
those
connected
with
the
enlargement
of
the
European
Union.
Aus
diesem
Grund
ist
es
entscheidend,
dass
mit
der
Gesamtsumme
der
Verpflichtungs-
und
Zahlungsermächtigungen
des
Haushaltsplans
2006
die
von
der
EU
eingegangenen
Verpflichtungen
eingehalten
werden,
auch
die
im
Zusammenhang
mit
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Unfortunately,
this
was
the
basis
for
the
British
proposal
for
the
Financial
Perspective,
simultaneously
reducing
the
amount
of
the
budget
and
slightly
reducing
the
‘British
rebate’.
Leider
diente
dies
als
Grundlage
für
den
britischen
Vorschlag
zur
Finanziellen
Vorausschau,
der
darauf
abzielte,
die
Höhe
der
Mittel
abzusenken
und
auch
den
„Britenrabatt“
ein
wenig
zu
kürzen.
Europarl v8