Übersetzung für "Amount disbursed" in Deutsch
The
relevant
amount
is
disbursed
to
the
company
upon
its
request.
Dieser
Betrag
wird
dem
Unternehmen
auf
Antrag
ausgezahlt.
DGT v2019
The
voucher
amount
can’t
be
disbursed
in
case
of
a
return
or
exchange.
Der
Gutscheinwert
kann
im
Fall
einer
Retoure
nicht
ausgezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
expected
that
the
total
amount
will
be
disbursed
fully
in
the
coming
weeks.
Man
geht
davon
aus,
dass
der
bereitgestellte
Betrag
in
den
nächsten
Wochen
voll
ausgezahlt
wird.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
wishes
to
draw
their
attention
to
the
fact
that
should
any
aid
amount
have
been
disbursed
under
the
contested
provisions,
this
should
be
recovered
in
full
and
without
further
delay.
Dennoch
möchte
die
Kommission
sie
darauf
hinweisen,
dass
alle
Beihilfebeträge,
die
aufgrund
der
beanstandeten
Bestimmungen
ausgezahlt
wurden,
unverzüglich
in
vollem
Umfang
zurückzufordern
sind.
DGT v2019
The
Commission
Decision
2003/193/EC
declared
such
non-notified
schemes
unlawful
and
incompatible
and
imposed
to
the
Italian
State
to
recover
any
possible
amount
disbursed
under
those
schemes.
In
der
Entscheidung
2003/193/EG
hat
die
Kommission
die
nicht
notifizierten
Regelungen
für
rechtswidrig
und
unvereinbar
erklärt
und
in
Artikel
3
dem
italienischen
Staat
aufgetragen,
etwaige
rechtswidrige
Beihilfen,
die
auf
Grundlage
dieser
Regelungen
ausgezahlt
wurden,
zurückzufordern.
DGT v2019
The
Commission
Decision
declared
such
non-notified
schemes
unlawful
and
incompatible
and
imposed
to
the
Italian
State
to
recover
any
possible
amount
disbursed
under
those
schemes
[18].
In
der
Entscheidung
der
Kommission
wurden
die
nicht
notifizierten
Regelungen
für
rechtswidrig
und
unvereinbar
erklärt
und
dem
italienischen
Staat
aufgetragen,
etwaige
rechtswidrige
Beihilfen,
die
auf
Grundlage
dieser
Regelungen
ausgezahlt
wurden,
zurückzufordern
[18].
DGT v2019
The
difference
between
the
amount
already
disbursed
(EUR
3520997)
and
the
compatible
amount
(EUR
266691
+
EUR
280000
=
EUR
546691)
has
to
be
recovered
(EUR
2974306).
Der
Differenzbetrag
zwischen
dem
bereits
ausgezahlten
Betrag
(3520997
EUR)
und
dem
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
als
vereinbar
erachteten
Betrag
(266691
EUR
+
280000
EUR
=
546691
EUR)
ist
zurückzufordern
(2974306
EUR).
DGT v2019
The
amount
of
benefits
disbursed
by
these
institutions
does
not
depend
on
the
duration
of
the
insurance
periods
completed
by
the
person
involved.
Die
Höhe
der
von
diesen
Trägern
gewährten
Leistungen
ist
nämlich
von
den
vom
Betroffenen
zurückgelegten
Versicherungszeiten
unabhängig.
TildeMODEL v2018
However,
figures
on
State
aid
to
SMEs
do
not
fully
reflect
the
total
aid
amount
actually
disbursed
to
these
companies
as
they
only
take
into
account
those
measures
for
which
the
primary
objective
is
"SMEs"
or
"risk
capital".
Die
Zahlen
zu
staatlichen
Beihilfen
für
KMU
spiegeln
jedoch
nicht
alle
diesen
Unternehmen
tatsächlich
gewährten
Beihilfen
wider,
da
nur
solche
Maßnahmen
eingeflossen
sind,
bei
denen
das
Hauptziel
„KMU“
oder
„Risikokapital“
lautet.
TildeMODEL v2018
The
disbursed
amount
shall
be,
for
CCS
demonstration
projects,
the
amount
of
CO2
stored
in
the
relevant
year
as
monitored,
reported
and
verified
pursuant
to
Articles
14
and
15
of
Directive
2003/87/EC
multiplied
by
the
funding
rate,
and
for
RES
demonstration
projects,
the
amount
of
energy
produced
multiplied
by
the
funding
rate.
Der
ausgezahlte
Betrag
entspricht
bei
CCS-Demonstrationsprojekten
der
Menge
CO2,
die
in
dem
betreffenden
Jahr
gemäß
der
Überwachung,
Prüfung
und
Berichterstattung
nach
den
Artikeln
14
und
15
der
Richtlinie
2003/87/EG
gespeichert
wurde,
multipliziert
mit
dem
Finanzierungssatz,
und
bei
RES-Demonstrationsprojekten
der
Menge
erzeugter
Energie
multipliziert
mit
dem
Finanzierungssatz.
DGT v2019
The
EU
guarantee
shall
be
restricted
to
65
%
of
the
aggregate
amount
of
credits
disbursed
and
guarantees
provided
under
EIB
financing
operations,
less
amounts
reimbursed,
plus
all
related
amounts.
Die
EU-Garantie
ist
auf
65
%
des
Gesamtbetrags
der
im
Rahmen
der
EIB-Finanzierungen
ausgezahlten
Darlehen
und
gewährten
Garantien,
abzüglich
der
Rückzahlungen
und
zuzüglich
aller
damit
zusammenhängenden
Beträge,
begrenzt.
DGT v2019
The
Community
guarantee
shall
be
restricted
to
65
%
of
the
aggregate
amount
of
credits
disbursed
and
guarantees
provided
under
EIB
financing
operations,
less
amounts
reimbursed,
plus
all
related
amounts.
Die
Garantie
ist
auf
65
%
des
Gesamtbetrags
der
im
Rahmen
der
EIB-Finanzierungen
eröffneten
Darlehen
und
gewährten
Garantien,
abzüglich
der
Rückzahlungen
und
zuzüglich
aller
damit
zusammenhängenden
Beträge,
begrenzt.
DGT v2019