Übersetzung für "Among equals" in Deutsch
Among
equals
mediation
is
not
necessary.
Zwischen
Gleichen
ist
eine
Vermittlung
nicht
nötig.
Europarl v8
God
did
not
want
to
be
an
equal
among
equals.
Gott
wollte
kein
Gleicher
unter
Gleichen
sein.
ParaCrawl v7.1
The
concertmaster
is
a
leader
among
equals
in
the
orchestra.
Der
Konzertmeister
ist
der
Führer
von
Gleichgestellten
im
Orchester.
ParaCrawl v7.1
Oh
no,
Augustus
was
a
citizen
among
equals.
Nein,
Augustus
war
ein
Bürger
unter
gleichen.
ParaCrawl v7.1
Glory
and
honor
are
among
equals.
Ruhm
und
Ehre
sind
unter
Gleichen.
ParaCrawl v7.1
The
RATIONAL
managers
regard
themselves
as
First
among
Equals.
Die
RATIONAL
Führungskraft
versteht
sich
als
Erster
unter
Gleichen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Loosli
will
be
the
public
face
of
the
tour
direction
as
first
among
equals.
David
Loosli
wird
als
Primus
inter
pares
die
Tourdirektion
gegen
außen
vertreten.
ParaCrawl v7.1
He
was
first
among
equals.
Er
war
Primus
inter
Pares.
Tatoeba v2021-03-10
And
that
whatever
he
says,
in
actual
fact,
he
considers
himself
to
be
first
among
equals.
Und
egal
was
er
auch
sagt,
er
fühlt
sich
als
Erster
unter
Gleichen.
OpenSubtitles v2018
There
are
those
among
my
equals
here
who
were
wary
of
my
approaching
the
Federation.
Es
gibt
hier
unter
den
Anwesenden
einige,
die
meine
Annäherung
an
die
Föderation
eher
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
I
see
myself
here
as
first
among
equals,
as
they
say.
Ich
sehe
mich
hier
als
Erster
unter
Gleichen,
wie
man
so
schön
sagt.
ParaCrawl v7.1
Only
on
the
basis
of
facts
is
a
meaningful
exchange
among
equals
possible
in
the
first
place.
Nur
auf
der
Basis
von
Fakten
ist
ein
sinnvoller
Austausch
unter
Gleichen
überhaupt
erst
möglich.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
claim
the
status
of
'primus
inter
pares'
but
we
expect
and
demand
to
be
treated
as
an
equal
among
equals
in
the
European
institutions.
Wir
beanspruchen
nicht
den
Status
eines
"primus
inter
pares',
aber
wir
erwarten
und
verlangen,
in
den
europäischen
Institutionen
als
Gleiche
unter
Gleichen
behandelt
zu
werden.
Europarl v8
On
Thursday
we
will
vote
on
a
package
of
priorities
for
Parliament's
reserve
in
which
Northern
Ireland
will
be
accorded
the
priority
of
being
the
first
among
equals.
Am
Donnerstag
werden
wir
über
ein
Prioritätenpaket
für
die
Rückstellung
des
Parlaments
abstimmen,
bei
dem
Nordirland
vorrangige
Bedeutung
eingeräumt
wird.
Europarl v8
In
the
context
of
that
struggle,
the
name
of
Viktor
Yushchenko
comes
to
the
fore,
but
only
as
a
first
among
equals.
In
Verbindung
mit
diesem
Kampf
hebt
sich
der
Name
Viktor
Juschtschenko
heraus,
aber
nur
als
Erster
unter
Gleichen.
Europarl v8
I
believe
that
our
choice
must
be
to
establish
a
global
pact
of
rights
and
duties
among
equals,
among
counterparts.
Ich
glaube,
unsere
Weichenstellung
muss
ein
globaler
Pakt
von
Rechten
und
Pflichten
sein,
der
zwischen
Gleichgestellten,
zwischen
gleichberechtigten
Partnern
geschlossen
wird.
Europarl v8