Übersetzung für "Amendments to the agreement" in Deutsch

Those amendments to the Agreement should be approved on behalf of the Union.
Die Änderungen des Übereinkommens sollten im Namen der Union genehmigt werden.
DGT v2019

The amendments to the Agreement should therefore be approved on behalf of the Union,
Die Änderungen des Übereinkommens sollten daher im Namen der Union genehmigt werden —
DGT v2019

The amendments to the inter-branch agreement have not been submitted to the Commission.
Die Kommission war über die Änderungen dieser Branchenvereinbarung nicht unterrichtet worden.
DGT v2019

In these meetings it has been concluded that some technical amendments to the Euro-Mediterranean Agreement are necessary.
Diese Sitzungen ließen erkennen, dass technische Anpassungen des Europa-Mittelmeer-Abkommens erforderlich sind.
DGT v2019

It shall take the political decisions leading to amendments of the Agreement.
Er trifft die politischen Entscheidungen, die zu Änderungen des Abkommens führen.
EUbookshop v2

The proposed amendments to the Loan Agreement are subject to acceptance by the TSXV.
Die geplanten Änderungen der Bestimmungen des Darlehensvertrags müssen von der TSXV genehmigt werden.
ParaCrawl v7.1

The final provisions contain formal requirements for amendments to the agreement and a severability clause.
Die Schlussbestimmungen enthalten Formerfordernisse für Vertragsänderungen und eine salvatorische Klausel.
ParaCrawl v7.1

To become valid, oral amendments to the agreement require written approval by the agent.
Mündliche Vertragsänderungen bedürfen zu ihrer Gültigkeit der schriftlichen Bestätigung durch den Makler.
ParaCrawl v7.1

Amendments and supplements to the agreement require the written form.
Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen der Schriftform.
ParaCrawl v7.1

Only then could possible amendments to the Framework Agreement be discussed.
Erst danach könnten mögliche Anpassungen des Rahmenvertrages diskutiert werden.
ParaCrawl v7.1

The proposed amendments to the Loan Agreement are subject to acceptance by the TSX Venture Exchange.
Die geplanten Änderungen des Anleihenabkommens unterliegen einer Genehmigung der TSX Venture Exchange.
ParaCrawl v7.1

Any deviating provisions or amendments to the agreement must be made in writing.
Abweichende Vereinbarungen oder Ergänzungen des Vertrages sollen schriftlich erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The Committee on Budgets has now accepted three amendments to the agreement, which I would ask you to support.
Der Haushaltsausschuß hat nun drei Änderungsanträge zu dem Abkommen angenommen, die Sie bitte unterstützen wollen.
Europarl v8

The Liberal Group has put down two amendments to the Senegal agreement and one on Mauritius.
Die Fraktion der Liberalen hat zwei Änderungsanträge zum Senegal-Abkommen und einen zum Mauritius-Abkommen eingebracht.
Europarl v8

The necessary amendments to the textite agreement are yet to be approved by the Kazakh authorities.
Die erforderlichen Änderungen an dem Textilabkommen müssen noch von den kasachischen Regierungsstellen genehmigt werden.
TildeMODEL v2018

Your continued use of the Sites shall be deemed to attest to your agreement to any amendments to the Agreement.
Ihre fortgesetzte Nutzung der Sites soll als Ihre Zustimmung zu jeglichen Änderungen dieser Vereinbarung gewertet werden.
ParaCrawl v7.1

Supplements and amendments to the agreement concluded including these general terms and conditions of sale and delivery must be in writing in order to take effect.
Ergänzungen und Abänderungen der getroffenen Vereinbarung einschließlich dieser allgemeinen Lieferbedingungen bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.
ParaCrawl v7.1

Amendments or additions to the agreement shall only be valid if they are confirmed by us in writing.
Vertragsänderungen oder -ergänzungen sind nur wirksam, wenn sie von uns schriftlich bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

Amendments or additions to the agreement shall only be effective if made in writing.
Änderungen oder Ergänzungen des Vertrages sind nur wirksam, wenn sie schriftlich vereinbart werden.
ParaCrawl v7.1

Parliament shall take a decision by means of a single vote, and no amendments to the agreement itself may be tabled.
Das Parlament wird in einer einzigen Abstimmung einen Beschluss fassen, wobei keine Änderungsanträge in Bezug auf das Abkommen selbst gestellt werden können.
Europarl v8

For Liechtenstein, this Decision shall enter into force on the same day or on the day of entry into force of the amendments to the Agreement between Liechtenstein and Austria laying down the technical details for Liechtenstein’s recognition of Austrian marketing authorisations within the decentralised procedure (DCP) and the mutual recognition procedure (MRP), whichever is the later.
Für Liechtenstein tritt dieser Beschluss am selben Tag oder am Tag des Inkrafttretens der Änderungen des Abkommens zwischen Liechtenstein und Österreich mit den technischen Einzelheiten für Liechtensteins Anerkennung von österreichischen Genehmigungen für das Inverkehrbringen im Zuge des dezentralisierten Verfahrens oder des Verfahrens der gegenseitigen Anerkennung in Kraft, je nachdem, welcher Zeitpunkt später liegt.
DGT v2019

Provision should be made for the adoption of amendments to the Implementing Agreement necessary to take account of adjustment to this amount.
Es sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, Änderungen am Durchführungsabkommen vorzunehmen, die erforderlich werden, um der Anpassung des Betrags Rechnung zu tragen.
DGT v2019

The Republic of Chile has notified its approval of the adoption of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendments to the Agreement on Trade in Wines annexed to the Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part.
Die Republik Chile hat die Genehmigung der Annahme des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Chile zu Änderungen des dem Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits beigefügten Abkommens über den Handel mit Wein notifiziert.
DGT v2019

The Republic of Chile has notified its approval of the adoption of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendments to the Agreement on Trade in Spirit Drinks and Aromatised Drinks annexed to the Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part.
Die Republik Chile hat die Genehmigung der Annahme des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Chile zu Änderungen des dem Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits beigefügten Abkommens über den Handel mit Spirituosen und aromatisierten Getränken notifiziert.
DGT v2019

Concerning Mrs McKenna's amendments to suspend the fisheries agreement with Côte d’Ivoire because of inconsistencies in EC policies and because it is not possible to control national waters, I would like to make the following point.
Hinsichtlich der Änderungsanträge von Frau McKenna, das Fischereiabkommen mit Côte d’Ivoire auszusetzen, weil die EG-Politik widersprüchlich und eine Kontrolle der nationalen Gewässer nicht möglich sei, möchte ich Folgendes erklären:
Europarl v8