Übersetzung für "Already in advance" in Deutsch
Is
the
agenda,
as
some
feel,
already
decided
in
advance?
Wurde
der
Themenkatalog,
wie
einige
befürchten,
bereits
im
Voraus
festgelegt?
Europarl v8
Also
the
content
of
the
specifications
should
already
be
defined
in
advance.
Auch
die
Inhalte
des
Pflichtenheftes
sollten
bereits
im
Vorfeld
definiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
users
who
have
already
paid
in
advance,
have
got
the
components
now.
Die
User
die
bereits
vorab
bezahlt
haben,
haben
die
Komponenten
nun
bekommen.
CCAligned v1
Before
this,
some
Indian
customers
already
placed
orders
in
advance
to
us.
Davor
haben
einige
indische
Kunden
bereits
Aufträge
im
Voraus
an
uns.
CCAligned v1
A
large
part
of
errors
can
already
be
detected
in
advance
by
remote
services.
Somit
können
Fehler
bereits
im
Vorfeld
durch
Fernwartung
ermittelt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
criteria
of
the
financiers
have
already
been
agreed
in
advance.
Die
Kriterien
der
Finanzierer
sind
hierbei
bereits
vorab
abgestimmt.
ParaCrawl v7.1
Micro-CHP
systems
with
their
standard
controls
have
already
been
measured
in
advance
during
actual
use.
Bereits
im
Vorfeld
wurden
Mikro-KWK-Systeme
mit
ihrer
Standardregelung
im
Praxisbetrieb
vermessen.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
available
tickets
is
usually
limited
or
the
festival
is
already
sold
out
in
advance.
Die
Ticketanzahl
ist
meist
begrenzt
oder
das
Festival
im
Vorfeld
schon
ausverkauft.
ParaCrawl v7.1
The
various
pages
are
set
with
country
specific
parameters
already
in
advance.
Die
Seiten
werden
bereits
im
Vorfeld
mit
länderspezifischen
Parametern
belegt.
ParaCrawl v7.1
Ideal
for
example
for
sweepstakes
that
can
be
already
created
in
advance.
Ideal
zum
Beispiel
für
Gewinnspiele,
die
man
bereits
vorab
anlegen
kann.
ParaCrawl v7.1
A
regulation
on
cooperation
in
the
field
of
risk-preparedness
had
already
been
adopted
in
advance.
Eine
Verordnung
zur
Zusammenarbeit
im
Bereich
Risikovorsorge
wurde
bereits
vorab
angenommen.
ParaCrawl v7.1
The
account
assignment
was
already
carried
out
in
advance
based
on
mapping
tables.
Die
Kontenzuordnung
wurde
bereits
im
Vorfeld
anhand
von
Mapping-Tabellen
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
With
ProcessMonitoring,
Schroeder
+
Bauer
is
relying
on
a
systematic
problem
avoidance
already
in
advance.
Mit
ProcessMonitoring
setzt
Schroeder
+
Bauer
auf
eine
systematische
Fehlervermeidung
bereits
im
Vorfeld.
ParaCrawl v7.1
For
feedback
of
any
kind
I
am
already
grateful
in
advance!
Für
Mitteilungen
jeglicher
Art
bin
ich
schon
im
Voraus
dankbar!
CCAligned v1
Waste
is
eliminated
already
in
advance,
before
it
occurs!
Verschwendung
wird
schon
im
Vorfeld
eliminiert,
bevor
sie
zustande
kommt!
CCAligned v1
Already
in
advance:
We
advise
and
support
you
throughout
the
entire
process.
Schon
im
Vorfeld:
Wir
beraten
und
unterstützen
Sie
im
gesamten
Prozess.
CCAligned v1
Many
accommodations
are
fully
booked
already
a
year
in
advance.
Viele
Unterkünfte
sind
vollständig
bereits
ein
Jahr
im
Voraus
gebucht.
CCAligned v1
Using
a
maintenance
contract
allows
for
customer-specific
deadlines
and
dates
to
be
taken
into
account
already
in
advance.
Mit
einem
Wartungsvertrag
können
kundenspezifische
Abläufe
und
Termine
schon
im
Vorfeld
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
event
was
fully
booked
already
in
advance.
Die
Veranstaltung
war
bereits
im
Vorfeld
restlos
ausgebucht.
ParaCrawl v7.1
You
already
select
in
advance
which
dunning
suggestions
are
displayed
after
the
creation.
Sie
selektieren
bereits
im
Vorfeld,
welche
Mahnvorschläge
nach
dem
Erzeugen
angezeigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Already
long
in
advance,
over
90
percent
of
the
exhibition
space
for
2018
has
been
sold.
Bereits
lange
im
Voraus
sind
über
90
Prozent
der
Ausstellungsfläche
für
2018
gebucht.
ParaCrawl v7.1