Übersetzung für "Already been" in Deutsch
This
is
a
policy
which
has
already
been
tested
in
Europe.
Diese
Politik
ist
bereits
in
Europa
getestet
worden.
Europarl v8
This
gap
relates
to
the
insolvency
of
airlines,
as
has
already
been
discussed.
Diese
Lücke
betrifft
die
Insolvenzen
von
Flugunternehmen,
das
wurde
bereits
thematisiert.
Europarl v8
This
has
already
been
debated
in
the
G20
and
many
other
forums.
Dies
wurde
bereits
in
den
G20
und
in
vielen
anderen
Foren
erörtert.
Europarl v8
The
subject
of
universities
in
Poland
and
Germany
has
already
been
mentioned
earlier.
Die
Thematik
der
Universitäten
in
Polen
und
Deutschland
ist
schon
vorhin
angesprochen
worden.
Europarl v8
There
has
been
progress,
as
has
already
been
said,
on
many
issues.
Wie
bereits
gesagt
wurde,
gab
es
bei
vielen
Themen
Fortschritte.
Europarl v8
Too
much
time
has
already
been
wasted.
Es
ist
schon
viel
Zeit
ins
Land
gegangen.
Europarl v8
Those,
then,
are
the
measures
that
have
already
been
taken.
Dies
sind
also
die
Maßnahmen,
die
bereits
ergriffen
wurden.
Europarl v8
What
can
be
done
easily
has,
in
part,
already
been
done.
Was
leicht
durchführbar
ist,
wurde
zum
Teil
ja
bereits
umgesetzt.
Europarl v8
Has
it
already
been
30
years?
Ist
es
schon
30
Jahre
her?
Europarl v8
Some
of
the
challenges
that
are
faced
by
Serbia
have
already
been
mentioned.
Einige
der
Herausforderungen,
denen
Serbien
sich
gegenübersieht,
wurden
bereits
erwähnt.
Europarl v8
A
VPA
has
already
been
signed
between
the
EU
and
Ghana
in
2009.
Im
Jahr
2009
wurde
bereits
ein
FPA
zwischen
der
EU
und
Ghana
unterzeichnet.
Europarl v8
I
am
referring
here
to
the
European
Semester,
the
growth
survey
that
has
already
been
mentioned.
Ich
beziehe
mich
hier
auf
das
Europäische
Semester,
den
bereits
erwähnten
Wachstumsbericht.
Europarl v8
This
has
already
been
mentioned
by
other
speakers.
Das
ist
auch
von
anderen
Rednern
schon
angesprochen
worden.
Europarl v8
I
would
like
to
congratulate
the
Commission
on
the
measures
which
have
already
been
implemented.
Ich
möchte
der
Kommission
zu
den
bereits
umgesetzten
Maßnahmen
gratulieren.
Europarl v8
Reforms
have
already
been
implemented
in
vocational
education
systems
in
some
Member
States.
In
einigen
Mitgliedstaaten
wurden
bereits
Reformen
in
den
beruflichen
Bildungssystemen
eingeführt.
Europarl v8
A
lot
has
already
been
said
about
the
successes.
Es
wurde
bereits
viel
über
die
Erfolge
gesagt.
Europarl v8
Much
has
already
been
said
on
the
topic
of
JESSICA.
Zum
Thema
JESSICA
wurde
bereits
viel
gesagt.
Europarl v8
A
number
of
agreements
have
already
been
negotiated.
Eine
Reihe
von
Abkommen
wurde
bereits
ausgehandelt.
Europarl v8
This
amendment
has
already
been
accepted
by
the
Committee
on
Budgets.
Der
Haushaltsausschuß
hat
diesen
Änderungsantrag
bereits
angenommen.
Europarl v8
Mr
President,
much
has
already
been
said.
Herr
Präsident,
vieles
ist
bereits
gesagt
worden.
Europarl v8
This
procedure
has
already
been
used
when
recruiting
in
the
new
Member
States.
Bei
der
Einstellung
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
ist
so
schon
verfahren
worden.
Europarl v8
This
problem
of
customs
controls
has
already
been
raised
with
the
Russian
authorities.
Das
Problem
der
Zollkontrollen
ist
den
russischen
Behörden
bereits
vorgetragen
worden.
Europarl v8