Übersetzung für "Along these lines" in Deutsch

The resolution is along these lines and, as such, it is worthy of our vote.
Die Entschließung geht in diese Richtung und verdient als solche unsere Zustimmung.
Europarl v8

Setting up a cooperation arrangement along these lines is the aim behind this initiative.
Die Schaffung einer Kooperationsvereinbarung in diesem Sinne ist das Ziel der Initiative.
Europarl v8

The proposed reforms are along these lines.
Die vorgeschlagenen Reformen gehen in diese Richtung.
Europarl v8

We have tabled an amendment along these lines.
Wir haben einen Änderungsantrag in diese Richtung eingebracht.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, I invite you to take initiatives along these lines.
Herr Ratspräsident, ich bitte Sie, entsprechende Initiativen zu ergreifen.
Europarl v8

We should therefore strengthen all agri-environmental measures along these lines.
Wir sollten daher alle Agrarumweltmaßnahmen in dieser Hinsicht intensivieren.
Europarl v8

Consequently, my words are designed to encourage him to continue taking action along these lines.
Mit meinen Ausführungen möchte ich ihn darin unterstützen, in derselben Richtung weiterzugehen.
Europarl v8

There will be some in research and teaching who will find it hard to re-think along these lines.
Dieses Umdenken wird manchen in der Forschung und Lehre schwerfallen.
Europarl v8

Do you think the amendments along these lines are appropriate?
Finden Sie Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen, sinnvoll?
Europarl v8

Therefore, a balance will still have to be found along these lines.
Daher muss noch immer ein Gleichgewicht in diese Richtung gefunden werden.
Europarl v8

Nevertheless, the Member States must be encouraged to continue along these lines.
Trotzdem müssen die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert werden, in diesem Sinne weiterzumachen.
Europarl v8

Instead, I believe that we must try to work along these lines.
Statt dessen müssen wir die Arbeit in dieser Richtung fortsetzen.
Europarl v8

Moreover, almost all of our committee voted in favour of an amendment along these lines.
Außerdem hat fast unser gesamter Ausschuss für einen Änderungsantrag in diese Richtung gestimmt.
Europarl v8

We expect the Commission to take action along these lines.
Wir erwarten, dass die Kommission entsprechende Maßnahmen ergreift.
Europarl v8

I welcome the work that the Commission has done along these lines.
Ich begrüße die von der Kommission in diesem Sinne geleistete Arbeit.
Europarl v8

The Commission has taken two initiatives along these lines.
Die Kommission hat in diesem Zusammenhang zwei Initiativen ergriffen.
Europarl v8

I would therefore like to encourage you to continue along these lines.
Deshalb möchte ich Sie ermuntern, auf dieser Linie fortzufahren.
Europarl v8