Übersetzung für "Along these lines" in Deutsch
The
resolution
is
along
these
lines
and,
as
such,
it
is
worthy
of
our
vote.
Die
Entschließung
geht
in
diese
Richtung
und
verdient
als
solche
unsere
Zustimmung.
Europarl v8
Setting
up
a
cooperation
arrangement
along
these
lines
is
the
aim
behind
this
initiative.
Die
Schaffung
einer
Kooperationsvereinbarung
in
diesem
Sinne
ist
das
Ziel
der
Initiative.
Europarl v8
The
proposed
reforms
are
along
these
lines.
Die
vorgeschlagenen
Reformen
gehen
in
diese
Richtung.
Europarl v8
We
have
tabled
an
amendment
along
these
lines.
Wir
haben
einen
Änderungsantrag
in
diese
Richtung
eingebracht.
Europarl v8
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
I
invite
you
to
take
initiatives
along
these
lines.
Herr
Ratspräsident,
ich
bitte
Sie,
entsprechende
Initiativen
zu
ergreifen.
Europarl v8
We
should
therefore
strengthen
all
agri-environmental
measures
along
these
lines.
Wir
sollten
daher
alle
Agrarumweltmaßnahmen
in
dieser
Hinsicht
intensivieren.
Europarl v8
Consequently,
my
words
are
designed
to
encourage
him
to
continue
taking
action
along
these
lines.
Mit
meinen
Ausführungen
möchte
ich
ihn
darin
unterstützen,
in
derselben
Richtung
weiterzugehen.
Europarl v8
There
will
be
some
in
research
and
teaching
who
will
find
it
hard
to
re-think
along
these
lines.
Dieses
Umdenken
wird
manchen
in
der
Forschung
und
Lehre
schwerfallen.
Europarl v8
Do
you
think
the
amendments
along
these
lines
are
appropriate?
Finden
Sie
Änderungsanträge,
die
in
diese
Richtung
gehen,
sinnvoll?
Europarl v8
Therefore,
a
balance
will
still
have
to
be
found
along
these
lines.
Daher
muss
noch
immer
ein
Gleichgewicht
in
diese
Richtung
gefunden
werden.
Europarl v8
Nevertheless,
the
Member
States
must
be
encouraged
to
continue
along
these
lines.
Trotzdem
müssen
die
Mitgliedstaaten
dazu
aufgefordert
werden,
in
diesem
Sinne
weiterzumachen.
Europarl v8
Instead,
I
believe
that
we
must
try
to
work
along
these
lines.
Statt
dessen
müssen
wir
die
Arbeit
in
dieser
Richtung
fortsetzen.
Europarl v8
Moreover,
almost
all
of
our
committee
voted
in
favour
of
an
amendment
along
these
lines.
Außerdem
hat
fast
unser
gesamter
Ausschuss
für
einen
Änderungsantrag
in
diese
Richtung
gestimmt.
Europarl v8
We
expect
the
Commission
to
take
action
along
these
lines.
Wir
erwarten,
dass
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
ergreift.
Europarl v8
I
welcome
the
work
that
the
Commission
has
done
along
these
lines.
Ich
begrüße
die
von
der
Kommission
in
diesem
Sinne
geleistete
Arbeit.
Europarl v8
The
Commission
has
taken
two
initiatives
along
these
lines.
Die
Kommission
hat
in
diesem
Zusammenhang
zwei
Initiativen
ergriffen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
encourage
you
to
continue
along
these
lines.
Deshalb
möchte
ich
Sie
ermuntern,
auf
dieser
Linie
fortzufahren.
Europarl v8