Übersetzung für "All means" in Deutsch

I believe that we need all the means of transport currently available.
Ich glaube, wir brauchen alle Transportmittel.
Europarl v8

By all means scrutinise other countries, but not mine.
Mit allen Mitteln andere Länder, aber nicht meines prüfen.
Europarl v8

Firing in all directions means that none of these objectives are practicable.
Das Feuern in alle Richtungen bedeutet, dass keines dieser Ziele praktikabel ist.
Europarl v8

We need passengers' rights across all the different means of transport, but we also need fair basic conditions.
Wir brauchen Fahrgastrechte für alle Transportarten, aber auch faire Rahmenbedingungen.
Europarl v8

Mercedes should by all means manufacture in Brazil.
Mercedes sollte also durchaus in Brasilien produzieren.
Europarl v8

There are, by all means, similarities with SWIFT, but also differences.
Es gibt ja mit SWIFT durchaus Gemeinsamkeiten, aber auch Unterschiede.
Europarl v8

First of all, this means strengthening the presence of the EU in the region.
Zunächst bedeutet das, die Präsenz der EU in der Region zu verstärken.
Europarl v8

Above all else, morality means independence.
Moral, das heißt vor allem auch Unabhängigkeit.
Europarl v8

All possible means of reducing emissions have to be adopted immediately.
Vielmehr müssen alle möglichen Mittel zur Verringerung der Emissionen unverzüglich genutzt werden.
Europarl v8

The Commission must immediately utilise all means at its disposal in this regard.
Die Kommission muss diesbezüglich umgehend alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel nutzen.
Europarl v8

In the end we must use all possible means to continue to develop these.
Dafür müssen wir endlich alle Mittel einsetzen, damit wir diese weiterentwickeln können.
Europarl v8

But we should demand access by all possible means and under all possible circumstances.
Den sollten wir aber unter allen Umständen mit allen Mitteln fordern.
Europarl v8

By no means all the Member States have yet begun to address this problem.
Bei weitem nicht alle Mitgliedstaaten haben damit begonnen, dieses Problem anzugehen.
Europarl v8

By all means let us introduce high standards for our farmers and food producers.
Wir müssen für unsere Landwirte und Nahrungsmittelhersteller unter allen Umständen hohe Standards einführen.
Europarl v8

Communism must be condemned with all the means at our disposal.
Der Kommunismus muss mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln verurteilt werden.
Europarl v8

The Commission is currently examining all possible means for providing EU financial aid to Madeira.
Die Kommission prüft derzeit alle Möglichkeiten, welche EU-Finanzhilfen für Madeira möglich sind.
Europarl v8

First of all, this means that they deserve a family.
Das bedeutet zu allererst, dass sie eine Familie verdienen.
Europarl v8

Should you use all peaceful means for a solution?
Muß man alle friedlichen Möglichkeiten für eine Lösung nutzen?
Europarl v8

This gap must be narrowed by all the means available to us.
Diese Grenze sollte mit allen Mitteln herabgesetzt werden.
Europarl v8

This all means that we may well have doubts about the sincerity of the United States.
All dies läßt uns an der Aufrichtigkeit der Vereinigten Staaten zweifeln.
Europarl v8

The Barros Moura report opens up several debates, but by no means all the debates.
Der Bericht Barros Moura eröffnet einige Debatten, aber nicht alle.
Europarl v8