Übersetzung für "All it took" in Deutsch

You all took it for granted that I knew all there was about fishing.
Sie sind alle davon ausgegangen, dass ich alles über das Angeln weiß.
OpenSubtitles v2018

It all took place in the few next hours.
Alles fand in den nächsten wenigen Stunden statt.
OpenSubtitles v2018

And all it took was the threat of legal action
Und es brauchte nur die Androhung rechtlicher Schritte.
OpenSubtitles v2018

She was released within an hour, but that's all it took.
Sie wurde innerhalb einer Stunde entlassen, aber das hat gereicht.
OpenSubtitles v2018

At all events, it took a good deal of acceleration to achieve this.
Jedenfalls brauchte man hier schon eine erhebliche Beschleunigung, um dieses zu schaffen.
EUbookshop v2

That's all it took for you to knock her up?
Mehr hat es nicht gebraucht, sie zu schwängern?
OpenSubtitles v2018

The simple offer of a substantial pay raise is all it took to sway these fine men.
Mein Angebot für bessere Einkünfte hat gereicht, um die Herren zu überzeugen.
OpenSubtitles v2018

And all it took was one hollow promise to bring Bonnie back.
Und dazu war lediglich ein leeres Versprechen nötig, dass er Bonnie zurückbringt.
OpenSubtitles v2018

And worst of all, it took your Winger moves.
Und am allerschlimmsten, sie hat dir deine Winger-Moves genommen.
OpenSubtitles v2018

All it took was the, uh, traumatic.
Alles, was ich dafür gebraucht habe, war die Vorstellungskraft.
OpenSubtitles v2018

Back when that was all it took to make you feel safe.
Damals, als nur das nötig war, damit du dich sicher fühlst.
OpenSubtitles v2018

All it took was a few payoffs to replace his body.
Ich musste nur ein paar Leute bestechen, um seine Leiche auszutauschen.
OpenSubtitles v2018

All it took was a little bit of focus and, uh...
Alles was es brauchte war ein wenig Konzentration und äh...
OpenSubtitles v2018

No, all it really took was the initiative.
Für die Initiative war es möglich.
OpenSubtitles v2018

All right, it took some doing, but now, we can download.
Es war nicht leicht, aber jetzt kommen wir an die Daten.
OpenSubtitles v2018