Übersetzung für "All goes well" in Deutsch
If
all
goes
well,
we'll
witness
a
historic
win.
Nun,
wenn
alles
glattgeht,
erleben
wir
das
Jahrhundert-Ereignis.
OpenSubtitles v2018
By
way
of
compensation,
if
all
goes
well...
Anstelle
einer
Vergütung,
wenn
alles
gut
geht...
OpenSubtitles v2018
Oh,
yes,
if
all
goes
well.
Oh
ja,
wenn
alles
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
So
I'll
leave
in
the
spring,
if
all
goes
well.
Also
reise
ich
im
Frühling,
wenn
alles
gut
geht,
ab.
OpenSubtitles v2018
I
hope
all
goes
well.
Ich
hoffe,
alles
geht
gut.
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
the
day
after
tomorrow
at
approximately
1:30
in
the
afternoon,
he
will
be
dead.
Wenn
alles
klappt,
wird
er
ungefähr
um
13:30
Uhr
tot
sein.
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
I'll
have
his
company
by
the
end
of
the
day.
Wenn
alles
gut
geht,
besitze
ich
am
Ende
des
Tages
seine
Firma.
OpenSubtitles v2018
She
said
if
all
goes
well,
it
could
pay,
like
ten
grand.
Sie
sagte,
wenn
alles
gut
läuft,
zahlt
sie
zehntausend.
OpenSubtitles v2018
And
if
all
goes
well,
that
day
is
today.
Und
wenn
alles
gut
läuft,
ist
dieser
Tag
heute.
OpenSubtitles v2018
Assuming
all
goes
well,
I'm
coming
to
see
you.
Wenn
alles
klappt,
dann
besuche
ich
dich.
OpenSubtitles v2018
MAN:
If
it
all
goes
well,
are
you
ready
to
ring
the
bells?
Wenn
alles
gut
geht,
sind
Sie
bereit,
die
Glocken
zu
läuten?
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
he'll
be
fine.
Wenn
alles
gut
geht,
wird
er
wieder
gesund.
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
I'll
be
right
back
here
tomorrow
night.
Wenn
alles
gutgeht,
bin
ich
morgen
Abend
wieder
da.
OpenSubtitles v2018
It's
possible
if
all
goes
well
that
I
could
be
spending
part
of
my
time
in
New
York.
Wenn
alles
gut
läuft,
arbeite
ich
teilweise
wieder
in
New
York.
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
I'll
take
on
the
OPR.
Wenn
alles
gut
läuft,
werde
ich
mich
um
das
OPR
kümmern.
OpenSubtitles v2018
Now,
if
all
goes
well,
you'll
be
out
by
the
weekend.
Wenn
alles
gut
geht,
bist
du
am
Wochenende
draußen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
tonight,
if
all
goes
well.
Vielleicht
schon
heute
Abend,
wenn
alles
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
you
will
see
much
more.
Wenn
alles
gut
läuft,
wird
es
noch
wesentlich
mehr.
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
leave
them
as
the
diamond.
Wenn
alles
gut
geht,
lassen
sie
den
Diamanten
da.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
thinking
if
it
all
goes
well,
maybe
we
could
talk
spin-off.
Und
wenn
es
gut
läuft,
könnten
wir
über
ein
Spin-off
reden.
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
Dana
will
testify
for
us
when
we
go
to
court.
Wenn
alles
gut
geht,
wird
Dana
vor
Gericht
zu
unseren
Gunsten
aussagen.
OpenSubtitles v2018
All
goes
well,
they
should
be
at
your
location
before
sunrise.
Wenn
alles
gut
geht,
sollten
sie
noch
vor
Sonnenaufgang
bei
euch
sein.
OpenSubtitles v2018
If
all
goes
well,
nothing.
Wenn
alles
gut
geht,
nichts.
OpenSubtitles v2018