Übersetzung für "All goes well" in Deutsch

If all goes well, we'll witness a historic win.
Nun, wenn alles glattgeht, erleben wir das Jahrhundert-Ereignis.
OpenSubtitles v2018

By way of compensation, if all goes well...
Anstelle einer Vergütung, wenn alles gut geht...
OpenSubtitles v2018

Oh, yes, if all goes well.
Oh ja, wenn alles gut geht.
OpenSubtitles v2018

So I'll leave in the spring, if all goes well.
Also reise ich im Frühling, wenn alles gut geht, ab.
OpenSubtitles v2018

I hope all goes well.
Ich hoffe, alles geht gut.
OpenSubtitles v2018

If all goes well, the day after tomorrow at approximately 1:30 in the afternoon, he will be dead.
Wenn alles klappt, wird er ungefähr um 13:30 Uhr tot sein.
OpenSubtitles v2018

If all goes well, I'll have his company by the end of the day.
Wenn alles gut geht, besitze ich am Ende des Tages seine Firma.
OpenSubtitles v2018

She said if all goes well, it could pay, like ten grand.
Sie sagte, wenn alles gut läuft, zahlt sie zehntausend.
OpenSubtitles v2018

And if all goes well, that day is today.
Und wenn alles gut läuft, ist dieser Tag heute.
OpenSubtitles v2018

Assuming all goes well, I'm coming to see you.
Wenn alles klappt, dann besuche ich dich.
OpenSubtitles v2018

MAN: If it all goes well, are you ready to ring the bells?
Wenn alles gut geht, sind Sie bereit, die Glocken zu läuten?
OpenSubtitles v2018

If all goes well, he'll be fine.
Wenn alles gut geht, wird er wieder gesund.
OpenSubtitles v2018

If all goes well, I'll be right back here tomorrow night.
Wenn alles gutgeht, bin ich morgen Abend wieder da.
OpenSubtitles v2018

It's possible if all goes well that I could be spending part of my time in New York.
Wenn alles gut läuft, arbeite ich teilweise wieder in New York.
OpenSubtitles v2018

If all goes well, I'll take on the OPR.
Wenn alles gut läuft, werde ich mich um das OPR kümmern.
OpenSubtitles v2018

Now, if all goes well, you'll be out by the weekend.
Wenn alles gut geht, bist du am Wochenende draußen.
OpenSubtitles v2018

Maybe tonight, if all goes well.
Vielleicht schon heute Abend, wenn alles gut geht.
OpenSubtitles v2018

If all goes well, you will see much more.
Wenn alles gut läuft, wird es noch wesentlich mehr.
OpenSubtitles v2018

If all goes well, leave them as the diamond.
Wenn alles gut geht, lassen sie den Diamanten da.
OpenSubtitles v2018

And I'm thinking if it all goes well, maybe we could talk spin-off.
Und wenn es gut läuft, könnten wir über ein Spin-off reden.
OpenSubtitles v2018

If all goes well, Dana will testify for us when we go to court.
Wenn alles gut geht, wird Dana vor Gericht zu unseren Gunsten aussagen.
OpenSubtitles v2018

All goes well, they should be at your location before sunrise.
Wenn alles gut geht, sollten sie noch vor Sonnenaufgang bei euch sein.
OpenSubtitles v2018

If all goes well, nothing.
Wenn alles gut geht, nichts.
OpenSubtitles v2018