Übersetzung für "Goes well" in Deutsch

Our future strategic partnership goes well beyond trade.
Unsere künftige strategische Partnerschaft beinhaltet weit mehr als nur Handelsfragen.
Europarl v8

It goes well beyond the remit of the Commission.
Sie geht weit über den Zuständigkeitsbereich der Kommission hinaus.
Europarl v8

She clarifies that if everything goes well, she will keep her first-born child.
Sie erklärt, dass sie ihren Erstgeborenen mitnimmt, wenn alles gut geht.
WMT-News v2019

I think my first name goes well with your last name!
Ich finde, mein Vorname passt gut zu deinem Nachnamen!
Tatoeba v2021-03-10

Cornbread goes well in cupcake pans.
Maisbrot lässt sich gut in Cupcake-Formen machen.
Tatoeba v2021-03-10

Information warfare goes well beyond soft power, and it is not new.
Informationskrieg geht weit über Soft Power hinaus und ist nicht neu.
News-Commentary v14

Let us hope that the looming debate goes well.
Wir wollen hoffen, dass die bevorstehende Debatte gut ausgeht.
News-Commentary v14

If everything goes well, we would like to try different genres.
Wenn alles gut läuft, wollen wir uns an andere Genre wagen.
GlobalVoices v2018q4

The purpose of compensation thus goes well beyond the preservation of traditional forms of farming.
Damit geht der Zweck der Ausgleichszulage deutlich über den Erhalt traditioneller Bewirtschaftungsformen hinaus.
TildeMODEL v2018

The cost of inaction goes well beyond the benefits of a cheaper patent.
Die Kosten dieses Stillstands übersteigen bei weitem den Nutzen eines billigeren Patents.
TildeMODEL v2018

If everything goes well, the concession is ours, understand?
Wenn alles gut läuft, gehört die Konzession uns, verstehst du?
OpenSubtitles v2018

This issue affects, but actually goes well beyond, the switchover debate.
Dieses Thema betrifft auch die Umstellungsdebatte, geht jedoch tatsächlich weit darüber hinaus.
TildeMODEL v2018

Regulation of the Internet is an issue that goes well beyond taxation.
Die Regulierung des Internet geht weit über Frage der Besteuerung hinaus.
TildeMODEL v2018

Our Partnership goes well beyond the bilateral agenda.
Unsere Partnerschaft geht weit über die bilaterale Ebene hinaus.
TildeMODEL v2018

If everything goes well, he must even be sailing around Conflans.
Wenn alles gut geht, ist er schon bei Conflans.
OpenSubtitles v2018

But if everything goes well in Geneva, Colonel Borodin won't let that happen.
Wenn in Genf alles gut geht, wird Colonel Borodin das nicht zulassen.
OpenSubtitles v2018

By way of compensation, if all goes well...
Anstelle einer Vergütung, wenn alles gut geht...
OpenSubtitles v2018

Oh, yes, if all goes well.
Oh ja, wenn alles gut geht.
OpenSubtitles v2018