Übersetzung für "Alignment towards" in Deutsch
The
first
move
towards
alignment
shall
be
made
on
1
January
1981;
Die
erste
Annäherung
erfolgt
am
1.
Januar
1981;
JRC-Acquis v3.0
There
has
not,
therefore,
been
any
spontaneous
movement
towards
alignment
of
Member
States'
tax
systems.
Eine
spontane
Angleichung
der
Steuersysteme
der
Mitgliedstaaten
hat
somit
nicht
stattgefunden.
EUbookshop v2
The
common
prices
shall
be
applied
in
Spain
when
the
sixth
move
towards
alignment
occurs.
Die
gemeinsamen
Preise
werden
in
Spanien
mit
der
sechsten
Annäherung
angewandt.
EUbookshop v2
Such
an
alignment
towards
a
global
standard
for
merger
assessment
holds
certain
attractions.
Die
Annäherung
an
einen
weltweiten
Standard
für
die
Prüfung
von
Unternehmenszusammenschlüssen
hat
einiges
für
sich.
TildeMODEL v2018
A
strong
alignment
towards
sustainability
and
economic
and
social
compatibility
formed
the
basis
for
this
project.
Die
Basis
dafür
hat
die
Ausrichtung
auf
Nachhaltigkeit
sowie
ökonomische
und
soziale
Verträglichkeit
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
Changing
consumer
behaviour
and
a
dynamic
retail
landscape
require
even
stronger
alignment
towards
strategic
goals.
Verändertes
Konsumverhalten
und
eine
dynamische
Einzelhandelslandschaft
erfordern
einmal
mehr
die
konsequente
Ausrichtung
an
den
strategischen
Zielen.
ParaCrawl v7.1
The
Basic
Law’s
alignment
towards
international
cooperation
encompasses
the
respect
for
foreign
legal
orders
and
conceptions.
Die
Ausrichtung
des
Grundgesetzes
auf
die
internationale
Zusammenarbeit
schließt
die
Achtung
fremder
Rechtsordnungen
und
-anschauungen
ein.
ParaCrawl v7.1
In
none
of
the
transport
sectors
is
anything
being
done
towards
alignment
on
the
EU’s
law
and
standards.
Bei
keinem
der
Verkehrsträger
gibt
es
Entwicklungen
in
Richtung
einer
Angleichung
an
das
Recht
und
die
Standards
der
EU.
Europarl v8
In
respect
of
products
falling
within
Annex
II
of
the
Treaty
and
for
which
Community
rules
entail
the
application
of
customs
duties
on
imports
from
third
countries,
the
Hellenic
Republic
shall
be
authorized
to
include
within
the
Common
Customs
Tariff
nomenclature
any
national
subdivisions
which
are
indispensable
for
carrying
out
the
progressive
moves
towards
alignment
with
the
Tariff
or
the
elimination
of
duties
in
the
Community
under
the
conditions
laid
down
in
the
Act
of
Accession.
Für
die
Erzeugnisse
des
Anhangs
II
des
Vertrages,
für
welche
die
gemeinschaftliche
Regelung
die
Anwendung
von
Zöllen
bei
der
Einfuhr
aus
Drittländern
vorsieht,
wird
die
Republik
Griechenland
ermächtigt,
in
das
Schema
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
die
einzelstaatlichen
Unterteilungen
zu
übernehmen,
die
für
die
schrittweise
Annäherung
an
diesen
Zolltarif
oder
für
die
Abschaffung
der
Zölle
innerhalb
der
Gemeinschaft
in
Übereinstimmung
mit
der
Beitrittsakte
unerläßlich
sind.
JRC-Acquis v3.0
To
conclude,
the
Committee
holds
that
the
desirable
alignment
towards
a
global
standard
can
be
achieved
by
international
cooperation
and
by
putting
the
emphasis
on
a
developed
second
limb
of
Article
2(3).
Abschließend
vertritt
der
Ausschuss
die
Auffassung,
dass
sich
die
wünschenswerte
Annäherung
an
einen
globalen
Standard
durch
internationale
Zusammenarbeit
und
die
dezidierte
Entwicklung
eines
zweiten
Bausteins
von
Artikel
2
Absatz
3
erreichen
lässt.
TildeMODEL v2018
What
is
true
of
substantive
law
-
where
the
Commission
is
nevertheless
working
towards
alignment,
or
at
least
mutual
recognition,
so
as
to
minimize
the
impact
of
diversity
-
is
even
more
true
of
adjective
or
procedural
law.
Die
in
bezug
auf
das
materielle
Recht
getroffene
Feststellung,
in
dessen
Fall
die
Gemeinschaft
immerhin
Anstrengungen
in
Richtung
auf
eine
Harmonisierung
oder
zumindest
eine
gegenseitige
Anerkennung
unternimmt,
um
die
Folgen
der
Abweichungen
in
Grenzen
zu
halten,
trifft
in
noch
stärkerem
Maße
auf
das
formelle
bzw.
Verfahrensrecht
zu.
TildeMODEL v2018
Such
an
arrangement
should
last
no
longer
than
2012
and
should
be
accompanied
with
a
clear
timetable
defining
the
progressive
alignment
towards
the
Community
applicable
minimum
rates.
Diese
sollten
maximal
bis
2012
gelten
und
einen
klaren
Zeitplan
für
die
schrittweise
Annäherung
der
Beitrittskandidatenstaaten
an
die
gemeinschaftlichen
Mindestsätze
vorsehen.
TildeMODEL v2018
A
major
effort,
including
considerable
EU
financial
and
technical
assistance,
will
thus
be
indispensable
for
enabling
the
CEECs
to
progress
rapidly
towards
alignment
to
the
EU
environmental
acquis.
Es
wird
daher
größerer
Anstrengungen
bedürfen,
einschließlich
einer
beträchtlichen
technischen
und
finanziellen
Unterstützung
seitens
der
EU,
um
den
MOE-Staaten
eine
rasche
Annäherung
an
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
im
Umweltbereich
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
The
instrument
is
the
means
by
which
the
EU
supports
reforms
towards
alignment
to
EU
standards
and
acquis
in
the
enlargement
countries
through
both
financial
and
technical
help.
Mit
dem
Instrument
unterstützt
die
EU
durch
finanzielle
und
technische
Hilfe
in
den
Erweiterungsländern
Reformen
zur
Angleichung
an
die
Standards
und
den
Besitzstand
der
Union.
TildeMODEL v2018
Efforts
need
to
continue
towards
alignment
in
areas
such
as
environment,
public
procurement,
freedom
to
provide
services,
social
policy
and
employment,
and
taxation.
Die
Anstrengungen
zur
Rechtsangleichung
in
Bereichen
wie
Umwelt,
öffentliches
Beschaffungswesen,
Dienstleistungsfreiheit,
Sozialpolitik
und
Beschäftigung
sowie
Steuern
müssen
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Croatia
has
taken
key
steps
towards
its
gradual
participation
in
the
internal
energy
market
and
towards
alignment
with
the
Electricity
and
Gas
Directives.
Kroatien
hat
entscheidende
Schritte
für
eine
schrittweise
Beteiligung
am
Energiebinnenmarkt
und
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
an
die
Elektrizitäts-
und
Erdgasrichtlinien
unternommen.
TildeMODEL v2018
While
some
accession
countries
already
comply
with
the
current
minimum
excise
duty
rates
set
by
Directive
92/82/EEC,
others
are
as
still
in
the
process
of
alignment
towards
the
current
minimum
excise
rates
and
will
not
comply
with
the
present
Community
legislation
until
the
date
of
accession.
Während
einige
dieser
Staaten
bereits
Sätze
anwenden,
die
mit
den
in
der
Richtlinie
92/82/EWG
festgelegten
Mindestsätzen
für
Verbrauchsteuern
vereinbar
sind,
haben
andere
den
Anpassungsprozess
an
diese
Mindestsätze
noch
nicht
abgeschlossen
und
werden
erst
mit
dem
Beitritt
die
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
erfüllen.
TildeMODEL v2018